Thursday, February 19, 2026

Maryland Man Pleads Guilty for Making Online Threats

 

Declaraciones del secretario de Estado Marco Rubio en evento de la Junta de Paz

Department of State United States of America

Traducción cortesía del Departamento de Estado de los Estados Unidos



DEPARTAMENTO DE ESTADO DE EE. UU.
DECLARACIONES
MARCO RUBIO, SECRETARIO DE ESTADO
INSTITUTO DONALD J. TRUMP PARA LA PAZ
WASHINGTON D. C.
19 DE FEBRERO DE 2026

SECRETARIO RUBIO: Seré breve y conciso. Queremos hablar un poco sobre la visión estratégica de esta organización y comenzar reconociendo que estamos aquí hoy porque el Presidente, el Presidente de los Estados Unidos, Donald J. Trump, tiene tanto la capacidad como la voluntad de utilizar el poder de su cargo para pensar de una manera diferente. Y por eso estamos aquí hoy. La crisis de Gaza era muy singular, una crisis que las instituciones internacionales existentes no podían resolver ni comprender. Necesitaba una solución muy específica que requería la colaboración de todas las naciones aquí presentes, incluidas las que están aquí en calidad de observadoras, y les agradecemos que hayan venido hoy y que también formen parte de esto.

Y ese es el punto que quiero recalcar hoy, y pronto escucharán a Steve y a Jared, quienes, por cierto, merecen un gran reconocimiento por haber logrado esto, por haber trabajado innumerables horas y por haber viajado por todo el mundo. Realmente merecen nuestro agradecimiento y reconocimiento por el trabajo que han realizado bajo el liderazgo del presidente Trump para hacer esto posible.

La situación en Gaza era imposible de resolver siguiendo los métodos ortodoxos, con las estructuras existentes. Por eso, lo que hicimos fue acudir a la ONU y obtener su aprobación para crear este grupo y reunir a estas naciones con el fin de encontrar una solución muy específica, soluciones, a un problema muy singular y específico. Tenemos un largo camino por recorrer. Queda mucho trabajo por hacer. Se necesitará la contribución de todos los Estados nación aquí representados hoy, y les agradecemos que formen parte de ello. Espero que esto, esperamos que esto pueda servir de modelo para otras situaciones complejas y difíciles, de modo que puedan resolverse de la misma manera, pero ahora mismo la atención se centra en esta situación. Tenemos que hacerlo bien. No hay un plan B para Gaza. El plan B es volver a la guerra. Nadie aquí quiere eso.

El plan A, el único camino a seguir, es reconstruir Gaza de manera que se logre una paz duradera y sostenible, en la que todos puedan vivir juntos y no tengan que volver a preocuparse por el conflicto, la guerra, el sufrimiento humano y la destrucción.

Y, una vez más, Sr. Presidente, gracias por tener la visión y el coraje de perseguir algo que nunca se había hecho antes, y aún no hemos terminado. Y gracias a Steve Witkoff y Jared Kushner por el tiempo y el trabajo que han dedicado a esto. Y gracias, en nombre del Departamento de Estado y del Gobierno de Estados Unidos, a todas las naciones que están aquí. Todos ustedes son indispensables, incluidos nuestros socios observadores, a quienes esperamos que puedan encontrar la manera de unirse a nosotros en algún momento como parte oficial de esto, pero les agradecemos que estén aquí hoy y las contribuciones que ya han hecho. Gracias.

(Aplauso).

 

Para ver el texto original, ir a: https://www.state.gov/releases/office-of-the-spokesperson/2026/02/secretary-of-state-marco-rubio-at-the-board-of-peace-event/

Esta traducción se proporciona como una cortesía y únicamente debe considerarse fidedigna la fuente original en inglés.


This email was sent to stevenmagallanes520.nims@blogger.com using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Department of State Office of International Media Engagement · 2201 C Street, NW · Washington, DC · 20520 GovDelivery logo

Pronunciamento do embaixador Mike Waltz, representante dos EUA nas Nações Unidas, no evento do Conselho de Paz

Department of State United States of America

Tradução cortesia do Departamento de Estado dos Estados Unidos



MISSÃO DOS ESTADOS UNIDOS NAS NAÇÕES UNIDAS

Embaixador Mike Waltz
Representante dos EUA nas Nações Unidas
Washington, DC

CONFORME PROFERIDO

Obrigado. E obrigado, senhor presidente. Excelências, em primeiro lugar, gostaria de desejar a todos um Ramadã feliz e de orações. Muito obrigado por estarem conosco hoje.

Senhor presidente, excelências, em resumo: a ajuda humanitária tem aumentado consideravelmente desde o fim da guerra em Gaza. Nosso Comando Central, nossas grandes Forças Armadas, estão trabalhando em conjunto com Israel, com a ONU e com muitos países aqui presentes a fim de coordenar a ajuda e garantir a resolução de conflitos.

Mais de 70 países participam agora do nosso Centro de Comando Civil-Militar. E aqui estão os resultados. A ajuda aumentou; 4.200 caminhões com ajuda humanitária entraram em Gaza a cada semana durante 13 semanas consecutivas, o período mais longo de assistência em grande volume para Gaza em anos. 

O desvio de recursos diminuiu significativamente em comparação com o período anterior ao cessar-fogo, com menos de 1% desviado neste mês.

O fornecimento de alimentos aumentou consideravelmente. Estamos alcançando os 2,1 milhões de habitantes de Gaza com ajuda, um aumento de cinco vezes em relação aos níveis de distribuição anteriores ao cessar-fogo.

A porcentagem de famílias que sofrem de fome severa caiu de cerca de 30% para apenas 1%.

Desde fevereiro passado, o acesso à água potável dobrou e a desnutrição infantil foi reduzida pela metade. Se pudéssemos passar para o próximo slide.

Senhor presidente, somente sob sua liderança e com esta grande equipe conseguimos reunir Estados Unidos, Israel, Egito, Jordânia, Emirados Árabes Unidos e as agências das Nações Unidas.

Senhor presidente, em resumo: assim como o senhor, este é um Conselho de ação, não um Conselho de discursos intermináveis, e esses resultados são uma verdadeira prova de sua liderança e da liderança desta grande equipe.

Estamos salvando vidas e é uma honra fazer parte disso. Obrigado, Senhor presidente.


Veja o conteúdo original: https://usun.usmission.gov/remarks-at-the-board-of-peace-event/

Esta tradução é fornecida como cortesia e apenas o texto original em inglês deve ser considerado oficial.


This email was sent to stevenmagallanes520.nims@blogger.com using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Department of State Office of International Media Engagement · 2201 C Street, NW · Washington, DC · 20520 GovDelivery logo

Secretário de Estado Marco Rubio na Reunião Inaugural do Conselho da Paz

Department of State United States of America

Tradução cortesia do Departamento de Estado dos Estados Unidos



DISCURSO

MARCO RUBIO, SECRETÁRIO DE ESTADO
INSTITUTO DONALD J. TRUMP PARA A PAZ
Washington, DC

SECRETÁRIO RUBIO: Serei breve e direto ao ponto. Queremos falar um pouco sobre a visão estratégica desta organização e começar reconhecendo que estamos aqui hoje porque o presidente – o presidente dos Estados Unidos, Donald J. Trump, tem tanto a capacidade quanto a disposição de usar o poder de seu cargo para pensar fora dos padrões convencionais. E é por isso que estamos aqui hoje. Esta foi uma crise muito singular em Gaza, uma que as instituições internacionais existentes não conseguiram resolver ou compreender. Era necessária uma solução muito específica que exigia a parceria de todas as nações aqui presentes, incluindo aquelas que estão aqui como observadoras, e agradecemos a sua presença hoje e por fazerem parte disto também. 

E esse é o ponto que quero enfatizar hoje, e em breve vocês ouvirão Steve e Jared, que, aliás, merecem um reconhecimento extraordinário por terem organizado tudo isso, trabalhando incontáveis ​​horas e viajando por todo o mundo. Eles realmente merecem nosso apreço e agradecimento pelo trabalho que têm realizado sob a liderança do presidente Trump para tornar isso possível.  

A situação em Gaza era impossível de ser resolvida dentro da ortodoxia, dentro das estruturas existentes. Então, o que fizemos foi recorrer à ONU e obter a aprovação da ONU para formar este grupo e reunir estas nações a fim de encontrar uma solução muito específica — soluções — para um problema muito singular e específico. Temos um longo caminho a percorrer. Há muito trabalho a ser feito. Isso exigirá a contribuição de cada Estado-nação aqui representado hoje, e agradecemos por fazerem parte disto. E espero que isto — esperamos que isto possa servir de modelo para outras situações complexas e difíceis, para que possam ser resolvidas da mesma forma, mas neste momento o foco está nesta. Precisamos acertar. Não há um Plano B para Gaza. O Plano B é voltar à guerra. Ninguém aqui quer isso.  

O Plano A, o único caminho a seguir, é aquele que reconstrói Gaza de maneira a garantir uma paz duradoura e sustentável, onde todos possam viver lado a lado e nunca mais tenham de se preocupar com o retorno ao conflito, à guerra, ao sofrimento humano e à destruição. 

E, mais uma vez, senhor presidente, obrigado por ter a visão e a coragem de buscar algo que nunca foi feito antes, e ainda não terminamos. E obrigado a Steve Witkoff e a Jared Kushner pelo tempo e trabalho que têm dedicado a isto. E obrigado, em nome do Departamento de Estado e do governo dos EUA, a todas as nações aqui presentes. Cada uma de vocês é indispensável, incluindo nossos parceiros observadores, que esperamos que possam se juntar a nós em algum momento como parte oficial disto, mas somos gratos por vocês estarem aqui hoje e pelas contribuições que já fizeram. Obrigado.

(Aplausos.)


Veja o conteúdo original: https://www.state.gov/releases/office-of-the-spokesperson/2026/02/secretary-of-state-marco-rubio-at-the-board-of-peace-event/

Esta tradução é fornecida como cortesia e apenas o texto original em inglês deve ser considerado oficial.


This email was sent to stevenmagallanes520.nims@blogger.com using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Department of State Office of International Media Engagement · 2201 C Street, NW · Washington, DC · 20520 GovDelivery logo

The #1 stock to buy BEFORE the SpaceX IPO

Shield

AN OXFORD CLUB PUBLICATION

Loyal reader since December 2024

 
Liberty Through Wealth

THE SHORTEST WAY TO A RICH LIFE

The #1 Stock to Buy BEFORE the SpaceX IPO

Rachel Gearhart, Publisher, The Oxford Club

Rachel Gearhart

Dear Reader,

When Elon Musk announces the SpaceX IPO, most investors will be locked out.

That's how it works…

The big banks.

The hedge funds.

The Wall Street insiders.

They get in early… while everyone else waits.

By the time regular investors can buy shares, the easy money is gone.

But I just got off the phone with Dr. Mark Skousen… the newest editor at Oxford Club.

The same economist who's worked for the CIA and personally met four US presidents.

And he's found something extraordinary…

A 'backdoor' way into SpaceX… BEFORE the IPO is even announced.

And he is giving away the name and ticker right now… for FREE.

Dr. Skousen has put together a detailed report on this unprecedented opportunity.

Click here to get your free PRE-IPO "SpaceX" ticker.

Good investing,

Rachel Gearhart

Page List

Blog Archive

Search This Blog

Circle March 26th on your calendar

My boldest prediction yet ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌...