Monday, September 16, 2024

بيان مشترك في الذكرى الثانية لمقتل مهسا أميني

Department of State United States of America

ترجمة مقدمة من وزارة الخارجية الأمريكية



وزارة الخارجية الأمريكية
مكتب المتحدث باسم وزارة الخارجية
بيان صحفي
16 أيلول/سبتمبر 2024

صدر نص البيان التالي عن وزراء خارجية كل من الولايات المتحدة الأمريكية وأستراليا وكندا ونيوزيلندا والمملكة المتحدة في الذكرى الثانية لمقتل مهسا أميني.

بداية البيان:

تصادف اليوم الذكرى الثانية لمقتل الشابة الإيرانية الكردية مهسا زينة أميني أثناء احتجازها لدى الشرطة في إيران. وقد أطلق مقتلها شرارة حركة مظاهرات بقيادة النساء والفتيات في مختلف أنحاء إيران، وكانت تلك المظاهرات ثابتة في مطالبتها بمستقبل أفضل.

نحن نقف إلى جانب النساء والفتيات في إيران والمدافعين عن حقوق الإنسان عبر مختلف فئات المجتمع في معركتهم اليومية المستمرة من أجل حقوق الإنسان والحريات الأساسية. لقد قتل ما لا يقل عن 500 شخص واعتقل أكثر من 20 ألفا في خلال حملة القمع الوحشية التي قادتها قوات الأمن الإيرانية ضد مظاهر المعارضة في العامين 2022 و2023. ولكن تبقى الحركة الدولية "المرأة، الحياة، الحرية" موحدة على الرغم من ذلك.

لقد أعلنت البعثة الدولية المستقلة لتقصي الحقائق بشأن إيران التي أنشأها مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة أن العديد من انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ضد المتظاهرين ترقى إلى مستوى جرائم ضد الإنسانية، ولم تتناول الحكومة الإيرانية هذه الادعاءات بعد ولم تتعاون مع هذه البعثة المعترف بها دوليا.

لا تزال النساء والفتيات يواجهن قمعا شديدا في حياتهن اليومية في إيران. وقد انبثقت جولة جديدة من المضايقات والعنف عن "خطة نور" الجديدة لقمع من لا يرتدين الحجاب وتطبيق القانون الإيراني الذي يلزم النساء بارتداء الحجاب. وعززت الحكومة الإيرانية بنيتها التحتية الخاصة بالمراقبة لاعتقال النساء والفتيات بسبب نشاطهن السلمي واحتجازهن وحتى تعذيبهن في بعض الحالات. وتشير منظمات حقوق الإنسان إلى أن إيران هي واحدة من أبرز الدول التي تنفذ أحكام الإعدام بحق النساء على مستوى العالم.

ندعو الإدارة الإيرانية الجديدة إلى الوفاء بتعهدها بتخفيف الضغوط على المجتمع المدني في إيران ووضع حد لاستخدام القوة لتطبيق فريضة ارتداء الحجاب. لقد شكل الارتفاع الأخير في عدد عمليات الإعدام التي حدثت إلى حد كبير بدون محاكمات عادلة صدمة، ونحن نحث الحكومة الإيرانية على وقف انتهاكاتها لحقوق الإنسان على الفور. وسنواصل نحن، أستراليا وكندا ونيوزيلندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، العمل معا لمحاسبة الحكومة الإيرانية، وسنستخدم كافة السلطات القانونية الوطنية ذات الصلة لتعزيز مساءلة منتهكي حقوق الإنسان الإيرانيين، بما في ذلك من خلال فرض العقوبات والقيود على منح التأشيرات.

نهاية البيان.


للاطلاع على النص الأصلي: https://www.state.gov/joint-statement-two-years-after-mahsa-zhina-aminis-death/

هذه الترجمة هي خدمة مجانية، مع الأخذ بالاعتبار أن النص الانجليزي الأصلي هو النص الرسمي.


This email was sent to stevenmagallanes520.nims@blogger.com using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Department of State Office of International Media Engagement · 2201 C Street, NW · Washington, DC · 20520 GovDelivery logo

No comments:

Page List

Blog Archive

Search This Blog

Immigration News Update

Offices of the United States Attorneys   You are subscribed to Immigration  news u...