Monday, January 12, 2026

Message présidentiel à l’occasion du Mois national de la prévention de l’esclavage et de la traite des personnes

Department of State United States of America

Traduction fournie par le département d'État des États-Unis à titre gracieux



La Maison-Blanche
Le 6 janvier 2026

À l'occasion de ce Mois national de la prévention de l'esclavage et de la traite des personnes, mon administration renouvelle son engagement à mettre fin au fléau de la traite des êtres humains, à rétablir l'ordre public dans l'ensemble de notre pays, à protéger les plus innocents d'entre nous et à veiller à ce que tous les trafiquants soient jugés avec toute la rigueur de la justice américaine.

Sous l'administration précédente, des centaines de milliers d'enfants non accompagnés entrés sur le territoire national ont été perdus de vue, beaucoup ayant été remis entre les mains de passeurs et de trafiquants à des fins d'exploitation sexuelle. Cela a été non seulement d'un échec politique, mais aussi une catastrophe morale qui a permis aux auteurs de l'esclavage moderne d'exploiter notre pays et nos frontières. Depuis mon retour au pouvoir, j'ai pris des mesures sans précédent pour mettre fin à ces réseaux de traite, sauver les enfants innocents mis en danger et mettre un terme aux politiques irresponsables qui ont permis cette crise.

Dès mon premier jour à la Maison-Blanche, j'ai immédiatement déclaré l'État d'urgence national à notre frontière sud afin de mettre un terme à l'invasion d'immigrants illégaux et de couper les routes de la traite des personnes, qui ont dévasté d'innombrables familles. J'ai désigné les cartels criminels, principaux réseaux de trafic, comme des organisations terroristes étrangères, et lancé la plus grande opération d'expulsion de masse de l'histoire des États-Unis.

L'été dernier, j'ai promulgué la loi One Big Beautiful Bill, un texte historique qui développe considérablement le département de la Sécurité intérieure et le Service de l'immigration et des douanes (ICE), garantit un financement historique pour notre Border Patrol (patrouille frontalière) et autorise l'extension du mur frontalier sur des centaines de kilomètres. Mon administration a lancé un fonds destiné aux victimes de la traite à des fins d'exploitation sexuelle, exploitées par le biais de publicités en ligne, afin qu'elles puissent obtenir une indemnisation à partir des biens confisqués. Nous avons sanctionné plus d'une centaine d'opérateurs d'escroqueries en ligne, dont beaucoup ont recouru au travail forcé pour soutirer des milliards de dollars à des Américains et à d'autres personnes dans le monde entier. Nous avons augmenté le financement de la National Human Trafficking Hotline (ligne d'assistance nationale contre la traite des personnes). J'ai promulgué les lois TAKE IT DOWN et Trafficking Survivors Relief afin de moderniser nos outils de lutte contre la traite des personnes et de permettre aux victimes de reconstruire leur vie. Grâce à ces ressources renforcées, nos excellents agents des forces de l'ordre disposent désormais des outils nécessaires pour enlever les étrangers illégaux et dangereux de nos rues et démanteler les réseaux de traite des personnes.

Grâce à ces mesures décisives, notre frontière a été sécurisée et le flux d'étrangers illégaux entrant dans notre pays a cessé. Pour le septième mois consécutif, l'US Border Patrol n'a laissé entrer aucun étranger illégal dans notre pays. L'ICE a également lancé l'Initiative de vérification de la sécurité des mineurs non accompagnés, s'associant avec les forces de l'ordre locales pour s'assurer que les mineurs non accompagnés abandonnés par l'administration précédente soient en sécurité, pris en charge et ne soient pas exploités par des trafiquants.

Durant ce mois, nous restons déterminés à garantir un avenir où les familles américaines pourront vivre en toute sécurité et en toute liberté, sans être menacées par des étrangers criminels qui n'ont pas le droit de séjourner dans notre pays. Nous démantelons les réseaux de traite des personnes, sécurisons nos frontières et expulsons les criminels dangereux afin de protéger notre population, nos collectivités et notre grande nation.


Voir le contenu d'origine : https://www.whitehouse.gov/briefings-statements/2026/01/presidential-message-on-national-slavery-and-human-trafficking-prevention-month/

Nous vous proposons cette traduction à titre gracieux. Seul le texte original en anglais fait foi.

 


This email was sent to stevenmagallanes520.nims@blogger.com using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Department of State Office of International Media Engagement · 2201 C Street, NW · Washington, DC · 20520 GovDelivery logo

No comments:

Page List

Blog Archive

Search This Blog

USAO - Kentucky, Eastern News Update

Offices of the United States Attorneys You are subsc...