Wednesday, January 28, 2026

Declaraciones del secretario de Estado Marco Rubio ante la Comisión de Relaciones Exteriores del Senado sobre la política de Estados Unidos respecto a Venezuela

Department of State United States of America

Traducción cortesía del Departamento de Estado de los Estados Unidos



DEPARTAMENTO DE ESTADO DE EE. UU.
DECLARACIONES
MARCO RUBIO, SECRETARIO DE ESTADO
WASHINGTON D. C.
28 DE ENERO DE 2026

SECRETARIO RUBIO: Creo que podemos hablar. Si quieren, estoy seguro de que sus preguntas serán sobre lo que pasó antes y lo que llevó a la operación. Quiero centrar mis comentarios de esta mañana en lo que pasa ahora y en el futuro, porque van a preguntar sobre el pasado.

Y permítanme decir esto: ¿Cuál es nuestro objetivo? En nuestro hemisferio, teníamos un régimen dirigido por un narcotraficante acusado que se convirtió en la base de operaciones de prácticamente todos los competidores, adversarios y enemigos del mundo. Para Irán, su principal lugar de operaciones en el Hemisferio Occidental era Venezuela. Para Rusia, su principal base de operaciones en el Hemisferio Occidental, junto con Cuba y Nicaragua, era Venezuela. En el caso de China, este país recibía petróleo con un enorme descuento, unos 20 dólares por barril, y ni siquiera pagaba por él. Se utilizaba para pagar la deuda que se les debía. Se trata del petróleo del pueblo de Venezuela, y se entregaba a los chinos como trueque con un descuento del 20 por ciento, en algunos casos un descuento de 20 dólares por barril. Así que, básicamente, tres de nuestros principales oponentes en el mundo operaban desde nuestro hemisferio desde ese lugar.

También era un lugar donde existía un régimen narcotraficante que cooperaba abiertamente con las FARC, el ELN y otras organizaciones de narcotraficantes que utilizaban su territorio nacional. Era un riesgo estratégico enorme para Estados Unidos, no al otro lado del mundo, ni en otro continente, sino en el hemisferio en el que todos vivimos. Y estaba teniendo un efecto drástico en nosotros, pero también en Colombia, en la cuenca del Caribe y en muchos otros lugares. Era una situación insostenible y había que abordarla. Y se abordó, y ahora la pregunta es qué pasará en adelante.

Como les he descrito en ocasiones anteriores y en conversaciones individuales, teníamos tres objetivos aquí. El último, voy a ir hacia atrás porque el objetivo final es que queremos alcanzar una fase de transición en la que nos quede una Venezuela amistosa, estable, próspera y democrática, en la que todos los elementos de la sociedad estén representados en elecciones libres y justas. Por cierto, pueden celebrar elecciones. Pueden celebrar elecciones todo el día.  Pero si la oposición no tiene acceso a los medios de comunicación, si los candidatos de la oposición son sistemáticamente descartados y no pueden presentarse a las elecciones debido al Gobierno, esas no son elecciones libres y justas. Ese es el resultado final al que llegamos: una Venezuela libre, justa, próspera y amistosa. No vamos a llegar allí en tres semanas. Va a llevar algún tiempo.

Por lo tanto, el objetivo número uno era la estabilidad. Tras la destitución de Maduro, la preocupación era qué pasaría en Venezuela. ¿Habría una guerra civil? ¿Las diferentes facciones empezarían a enfrentarse entre sí? ¿Un millón de personas cruzarían la frontera hacia Colombia? Todo eso se ha evitado. Y una de las principales formas en que se ha evitado es con la capacidad de establecer conversaciones directas, sinceras, respetuosas, pero muy directas y honestas con las personas que hoy controlan los elementos de esa nación, es decir, las fuerzas del orden, el aparato gubernamental, etcétera.

Y una de las herramientas de las que disponemos es el hecho de que tenemos sanciones al petróleo. Hay petróleo sancionado que no puede salir de Venezuela debido a nuestra cuarentena. Así que lo que hicimos fue llegar a un acuerdo con ellos, y el acuerdo es el siguiente: en cuanto al petróleo sancionado y en cuarentena, les permitiremos transportarlo al mercado. Les permitiremos transportarlo al mercado a precios de mercado, no con el descuento que obtenía China. A cambio, los fondos obtenidos se depositarán en una cuenta que supervisaremos, y ustedes gastarán ese dinero en beneficio del pueblo venezolano.

¿Por qué era eso importante? Venezuela se estaba quedando sin capacidad de almacenamiento, ¿de acuerdo? Estaban produciendo petróleo. Estaban perforando en busca de petróleo. No tenían dónde guardarlo. No tenían dónde trasladarlo. Y se enfrentaban a una crisis fiscal; necesitaban dinero de forma inmediata para financiar a los agentes de policía, a los trabajadores de saneamiento y las operaciones diarias del Gobierno.

Y así hemos podido crear un mecanismo a corto plazo. No va a ser un mecanismo permanente, sino un mecanismo a corto plazo en el que se puedan satisfacer las necesidades del pueblo venezolano a través de un proceso que hemos creado, en el que cada mes presentarán un presupuesto con lo que necesitan que se financie. Nosotros les indicaremos por adelantado para qué no se puede utilizar ese dinero. Y ellos se han mostrado muy cooperativos en este sentido. De hecho, se han comprometido a utilizar una parte sustancial de esos fondos para comprar medicamentos y equipos directamente a Estados Unidos. De hecho, una de las cosas que necesitan es diluyente*, o diluyente*, dependiendo de cómo se quiera pronunciar. Y eso es básicamente el crudo ligero que se necesita mezclar con su crudo pesado para que el petróleo pueda mezclarse y transportarse. Lo están obteniendo… antes obtenían el 100 por cien de Rusia. Ahora lo obtienen al 100 por cien de Estados Unidos.

Por lo tanto, estamos utilizando ese mecanismo a corto plazo tanto para estabilizar el país como para garantizar que los ingresos petroleros que se generan actualmente a través de las licencias, que ahora comenzaremos a emitir sobre el petróleo sancionado, beneficien al pueblo venezolano, y no para financiar el sistema que existía en el pasado.

El segundo es un período de recuperación, y esa es la fase en la que queremos ver una industria petrolera normalizada. De nuevo, esto es… miren, tenemos mucho petróleo. Hay mucho petróleo en todo el mundo. Canadá produce crudo pesado, por lo que no es que el petróleo de Venezuela sea único en ese sentido, a pesar de que tienen las mayores reservas conocidas del mundo. No es insustituible. Pero entendemos que es su sustento. Sus recursos naturales permitirán a Venezuela ser estable y próspera en el futuro. Por eso hemos creado… lo que esperamos hacer es pasar a un mecanismo que permita venderlo de forma normal, una industria petrolera normal, no dominada por compinches, ni por el soborno y la corrupción.

En ese sentido, hay que reconocer el mérito de las autoridades. Han aprobado una nueva ley de hidrocarburos que, básicamente, elimina muchas de las restricciones de la era de Chávez a la inversión privada en la industria petrolera. Probablemente no sea suficiente para atraer la inversión necesaria, pero supone un gran avance con respecto a la situación de hace tres semanas. Así que se trata de un cambio importante. 

Podríamos abordar algunos de los otros componentes, pero se me acabaría el tiempo. Sin embargo, una de las partes de la fase de transición o de recuperación es empezar a crear un espacio para que las diferentes voces de la política venezolana puedan expresarse. Parte de ello es la liberación de presos políticos, que según algunos cálculos ascienden a 2.000. Los están liberando. Lo están haciendo probablemente con más lentitud de lo que me gustaría, pero los están liberando. Y, de hecho, se está empezando a ver cómo algunas de las personas liberadas comienzan a expresarse y a participar en la vida política del país. Nos queda un largo camino por recorrer.

Miren, podemos hablar con más detalle sobre todas estas cosas. Basta con decir que no estoy aquí para afirmar que esto va a ser fácil o sencillo. Lo que digo es que, en tres semanas y media, casi cuatro, hemos avanzado mucho más en este proyecto de lo que pensábamos, dada la complejidad del mismo.  

Y reconozco que no será fácil. Quiero decir, al fin y al cabo, estamos tratando con personas que han pasado la mayor parte de su vida viviendo en un paraíso para los gánsteres, por lo que no va a ser que de un día para otro vayamos a cambiar las cosas de la noche a la mañana.  Pero creo que estamos haciendo un progreso bueno y decente. Es el mejor plan, y sin duda hoy estamos mejor en Venezuela que hace cuatro semanas. Y creo, tengo la esperanza y espero que estemos mejor en tres meses, en seis meses, en nueve meses, de lo que habríamos estado si Maduro siguiera allí.

Por lo tanto, gracias.

 

Para ver el texto original, ir a: https://www.state.gov/releases/2026/01/secretary-of-state-marco-rubio-before-the-senate-committee-on-foreign-relations-on-u-s-policy-towards-venezuela/

Esta traducción se proporciona como una cortesía y únicamente debe considerarse fidedigna la fuente original en inglés.


This email was sent to stevenmagallanes520.nims@blogger.com using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Department of State Office of International Media Engagement · 2201 C Street, NW · Washington, DC · 20520 GovDelivery logo

No comments:

Page List

Blog Archive

Search This Blog

Declaraciones del secretario de Estado Marco Rubio ante la Comisión de Relaciones Exteriores del Senado sobre la política de Estados Unidos respecto a Venezuela

Traducción cortesía del Departamento de Estado de los Estados Unidos Declara...