Sunday, January 4, 2026

Conférence de presse du président Donald J. Trump sur la capture de Nicolás Maduro au Vénézuéla

Department of State United States of America

Traduction fournie par le département d'État des États-Unis à titre gracieux



La Maison-Blanche
Le 3 janvier 2026
EXTRAITS

Merci pour votre présence. Tard la nuit dernière et tôt ce matin, sous mon commandement, les forces armées des États-Unis ont mené une opération militaire extraordinaire dans la capitale du Venezuela. La puissance militaire écrasante des États-Unis, dans les airs, sur terre et en mer, a permis de lancer un assaut spectaculaire, comme on n'en avait pas vu depuis la Seconde Guerre mondiale. Il s'agissait d'une opération contre un bastion militaire lourdement fortifié au cœur de Caracas afin de traduire en justice le dictateur hors-la-loi Nicolás Maduro.

Nous avons assisté à l'une des démonstrations les plus impressionnantes, efficaces et incontournables de la puissance et de la compétence militaires américaines de l'histoire des États-Unis. Et quand on y pense, nous en avons réalisé d'autres très réussies, comme l'attaque contre Soleimani, l'attaque contre al-Baghdadi et l'anéantissement des sites nucléaires iraniens tout récemment dans le cadre d'une opération baptisée Midnight Hammer, toutes parfaitement exécutées et menées à bien.

Aucun pays au monde n'aurait pu accomplir ce que les États-Unis ont accompli hier, ou plus franchement, en si peu de temps. Toutes les capacités militaires vénézuéliennes ont été mises en péril lorsque les hommes et les femmes de notre armée, en collaboration avec les forces de l'ordre américaines, ont réussi à capturer Maduro au cœur de la nuit. Il faisait nuit noire.

Les lumières de Caracas ont été en grande partie éteintes grâce à une certaine expertise dont nous disposons. Il faisait noir et c'était terrible. Mais, capturés avec sa femme, Cilia Flores, qui seront tous deux traduits devant la justice américaine, Maduro et Flores ont été inculpés dans le district sud de New York par Jay Clayton, en raison de leur campagne de narcoterrorisme meurtrière contre les États-Unis et leurs citoyens.

Je tiens à remercier les hommes et les femmes de notre armée qui ont connu un succès extraordinaire la nuit dernière, avec une rapidité, une puissance, une précision et une compétence époustouflantes. C'est quelque chose que l'on voit rarement. On a vu certaines opérations dans ce pays qui ne se sont pas très bien passées. C'était embarrassant. Si vous repensez à l'Afghanistan, ou aux années Jimmy Carter, c'était différent.

Nous sommes à nouveau un pays respecté, peut-être comme jamais auparavant. Ces guerriers hautement entraînés, opérant en collaboration avec les forces de l'ordre américaines, les ont pris alors qu'ils étaient préparés. Ils nous attendaient. Ils savaient que nous avions beaucoup de navires en mer. Nous étions en quelque sorte en attente. Ils savaient que nous arrivions, ils étaient donc prêts, ce qu'on appelle en position de combat.

Mais ils ont été complètement dépassés et très rapidement neutralisés. Si vous aviez vu ce que j'ai vu hier soir, vous auriez été très impressionnés. Je ne sais pas si vous pourrez un jour le voir, mais c'était incroyable à voir. Aucun militaire américain n'a été tué et aucun équipement américain n'a été perdu.

Nous avions de nombreux hélicoptères, de nombreux avions, de très nombreuses personnes impliquées dans ce combat, mais pensez-y un peu : aucun équipement militaire n'a été perdu. Et surtout, aucun soldat n'a été tué. L'armée américaine est de loin la plus puissante et la plus redoutable de la planète, avec des capacités et des compétences que nos ennemis peuvent à peine commencer à imaginer.

Nous disposons du meilleur matériel au monde. Il n'en existe aucun de comparable. Et cela se voit, ne serait-ce qu'en regardant les bateaux. Vous savez, nous avons éliminé 97 % des drogues entrant par voie maritime. 90 %. Chaque bateau tue 25… en moyenne, 25 000 personnes. Nous en avons éliminé 97 %. Et ces drogues proviennent principalement d'un endroit appelé le Venezuela.

Nous allons diriger le pays jusqu'à ce que nous puissions assurer une transition sûre, appropriée et judicieuse. Nous ne voulons donc pas que quelqu'un d'autre prenne le pouvoir et que nous nous retrouvions dans la même situation que celle que nous avons connue pendant de longues années. Nous allons donc diriger le pays jusqu'à ce que nous puissions assurer une transition sûre, appropriée et judicieuse.

Et cela doit être judicieux, car c'est notre objectif. Nous voulons la paix, la liberté et la justice pour le grand peuple vénézuélien, y compris pour les nombreux Vénézuéliens qui vivent aujourd'hui aux États-Unis et souhaitent retourner dans leur pays. C'est leur patrie. Nous ne pouvons pas prendre le risque que quelqu'un d'autre prenne le contrôle du Venezuela qui n'ait pas à cœur les intérêts du peuple vénézuélien.

Cela a été le cas pendant des dizaines d'années. Nous ne laisserons pas cela se reproduire. Nous y sommes maintenant, et ce que les gens ne comprennent pas, mais qu'ils comprendront quand je leur expliquerai, c'est que nous y sommes maintenant, mais nous allons rester jusqu'à ce que la transition puisse avoir lieu dans les règles. Nous allons donc rester jusqu'à ce moment-là, nous allons diriger le pays, essentiellement jusqu'à ce qu'une transition appropriée puisse avoir lieu.

Comme tout le monde le sait, le secteur pétrolier au Venezuela est en crise, en crise totale, depuis longtemps. Ils ne produisaient presque rien par rapport à ce qu'ils auraient pu produire et à ce qui aurait pu se passer. Nous allons demander à nos très grandes compagnies pétrolières américaines, les plus importantes au monde, de s'y rendre, de dépenser des milliards de dollars, de réparer les infrastructures gravement endommagées, les infrastructures pétrolières, et de commencer à générer des revenus pour le pays.

Et nous sommes prêts à lancer une deuxième attaque, beaucoup plus importante, si nécessaire. Nous étions donc prêts à lancer une deuxième vague si cela s'avérait nécessaire. Nous avons en fait supposé qu'une deuxième vague serait nécessaire, mais ce ne sera probablement pas le cas. La première vague, si on veut l'appeler ainsi, la première attaque a été tellement efficace que nous n'aurons probablement pas besoin d'en lancer une deuxième, mais nous sommes prêts à lancer une deuxième vague, une vague beaucoup plus importante, en fait.

Celle-ci était très ciblée, mais nous avons une vague beaucoup plus importante que nous n'aurons probablement pas besoin de lancer. Ce partenariat entre le Venezuela et les États-Unis d'Amérique, un pays avec lequel tout le monde veut s'associer en raison de ce que nous sommes capables de faire et d'accomplir, rendra le peuple vénézuélien riche, indépendant et assurera sa sécurité.

Et il rendra également extrêmement heureux les très nombreux Vénézuéliens qui vivent aux États-Unis. Ils ont souffert. Ils ont souffert. On leur a tant pris. Ils ne souffriront plus désormais. Le dictateur illégitime Maduro était à la tête d'un vaste réseau criminel responsable du trafic de quantités colossales de drogues mortelles et illicites vers les États-Unis.

Selon l'acte d'accusation, il supervisait personnellement le féroce cartel connu sous le nom de Cartel de los Soles, qui a inondé notre nation d'un poison mortel responsable de la mort d'innombrables Américains, de très nombreux Américains, des centaines de milliers sont morts au fil des ans à cause de lui. Maduro et sa femme vont bientôt devoir en répondre devant la justice américaine et être jugés sur le sol américain.

Ils se trouvent à l'heure qu'il est sur un bateau. Ils iront à New York, puis une décision sera prise, je suppose, entre New York et Miami ou la Floride. Mais nous avons des preuves accablantes de leurs crimes qui seront présentées devant un tribunal, je les ai vues. J'ai vu ce que nous avons.

C'est à la fois horrible et stupéfiant qu'on ait pu laisser faire quelque chose comme cela. Pendant de nombreuses années après l'expiration de son mandat de président du Venezuela, Maduro est resté au pouvoir et a mené une campagne incessante de violence, de terreur et de subversion contre les États-Unis d'Amérique. Il a menacé non seulement notre peuple, mais aussi la stabilité de toute la région.

Et vous l'avez tous vu. En plus de faire passer d'énormes quantités de drogues illégales qui ont causé des souffrances et des destructions humaines indicibles dans tout le pays, partout, en particulier aux États-Unis, Maduro a envoyé des gangs brutaux et meurtriers, dont le gang sanguinaire de prisonniers Tren de Aragua, pour terroriser les communautés américaines dans tout le pays.

Et il l'a vraiment fait. Ils étaient dans le Colorado. Ils ont pris le contrôle d'immeubles d'habitation. Ils coupaient les doigts des gens qui appelaient la police. Ils étaient brutaux. Mais ils ne le sont plus autant aujourd'hui, et je tiens à féliciter nos forces armées, Pete et tous les membres de notre Garde nationale.


Voir le contenu d'origine :  https://x.com/WhiteHouse/status/2007491873586250190

Nous vous proposons cette traduction à titre gracieux. Seul le texte original en anglais fait foi.

 


This email was sent to stevenmagallanes520.nims@blogger.com using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Department of State Office of International Media Engagement · 2201 C Street, NW · Washington, DC · 20520 GovDelivery logo

No comments:

Page List

Blog Archive

Search This Blog

Before our one-year anniversary, are you STILL a part of my anti-communist club?

Hello?  ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ‌ ...