Monday, July 28, 2025

Интервью государственного секретаря Марко Рубио ведущей телеканала Fox News Ларе Трамп

Department of State United States of America

Перевод предоставлен Государственным департаментом США



Выдержки

Государственный департамент США
Офис официального представителя
Интервью государственного секретаря Марко Рубио
21 июля 2025 года

ВОПРОС: Позвольте мне задать вам вопрос о России. Президент дал России 50 дней на заключение мирного соглашения, иначе ей грозят, возможно, 100-процентные таможенные пошлины. Какова, на ваш взгляд, позиция Путина в этом отношении? Считаете ли вы эту стратегию эффективной, и чего, по вашему мнению, следует ожидать от ее реализации?

ГОССЕКРЕТАРЬ РУБИО: Во-первых, я думаю, все должны быть очень рады тому, что американский президент, президент Соединенных Штатов Дональд Трамп, сосредоточен на достижении мира. Он больше всего на свете хочет участвовать в заключении мирных соглашений, останавливать войны, предотвращать войны, прекращать войны. Это не его война. Он не начинал эту войну. Она не была бы развязана, если бы он был президентом в тот период, но она была развязана. Он унаследовал эту войну и сделал все возможное, чтобы положить ей конец. На мой взгляд, он все больше расстраивается из-за того, что, несмотря на очень позитивные телефонные беседы с Владимиром Путиным, это ни к чему не приводит. Поэтому пришло время действовать, и, думаю, президент совершенно ясно дал это понять. Он теряет терпение. Он теряет желание продолжать ждать, пока российская сторона предпримет какие-то шаги, чтобы положить конец этой войне, – которую он стремится прекратить, несмотря на то, что это не его война.

С января этого года погибло более 100 000 российских солдат – только с российской стороны. Это кровавый конфликт с большим количеством смертей и разрушений. В действительности этот диалог используется российскими властями в основном для того, чтобы выиграть время и применить своего рода тактику затягивания, создавая впечатление, что они заинтересованы в мире, но на самом деле россияне не относятся к нему серьезно.

Президент США не попадется в ловушку бесконечных бесед о переговорах. И я считаю, что он многое почерпнул из своего глубокого понимания человеческой природы и поведения людей, поскольку на протяжении 40–50 лет ему приходилось иметь дело с самыми беспощадными людьми в бизнесе.

ВОПРОС: Некоторые называют его главным переговорщиком США.

ГОССЕКРЕТАРЬ РУБИО: Да, и, кстати, ему нравится эта часть работы президента.

ВОПРОС: Да, это так.

ГОССЕКРЕТАРЬ РУБИО: Да, ему нравится эта часть работы. И я думаю, это очень полезно для нас, потому что, в конечном счете, мы знаем, что у нас в администрации есть непревзойденный мастер заключения сделок – наш президент. Наша задача – работать над достижением договоренностей, доводить их, как правило, до 95-процентного уровня согласия, а затем он приходит в конце и обеспечивает заключение сделки. Будь то соглашение о торговле или, надеюсь, мирное урегулирование, именно эту роль он и играет, и это очень важная роль. Эти последние 5 процентов, эти последние несколько шагов до цели – всегда самые сложные в любых переговорах.

ВОПРОС: Многие говорят о сговоре Китая с Россией и Ираном. Как США относятся к этому и возможному альянсу между этими тремя странами?

ГОССЕКРЕТАРЬ РУБИО: Всем известно – и это не секрет, – что Китай оказывает России максимально возможный объем скрытой помощи. Европейцы поняли это. Путин не мог бы продолжать эту войну без поддержки со стороны Китая, особенно без покупки КНР путинской нефти. И я думаю, что у китайцев есть стимул поддерживать продолжение этой войны. Они считают, что чем дольше эта война будет продолжаться, тем больше она будет отвлекать нас и мешать нам сосредоточиться на других частях мира, которые их интересуют.

У Ирана китайцы также покупают много нефти, подпадающей под санкции, и в прошлом они поставляли Ирану некоторые товары военного назначения. На мой взгляд, все – Китай, Россия, другие страны, даже Северная Корея, – стали немного осторожнее относиться к поддержке Ирана, особенно после того, как наши бомбардировщики B-2 облетели полмира, провели операцию и улетели, прежде чем кто-либо узнал об этом.

Я полагаю, что сейчас многие из этих стран в разгар войны, когда Иран обратился за поддержкой к России, к Китаю, к некоторым своим марионеткам, все они как бы отступили и заявили, что не хотят вмешиваться в этот конфликт. Это как бы напомнило миру, что у нас сильный президент и самый мощный военный потенциал в мире. Никто другой не располагает оборонными средствами, имеющимися в нашем распоряжении, будь то наши самолеты, ракеты, бомбы, которые мы используем, и управляемые боеприпасы. Многие об этом забыли. Президент Трамп напомнил им.

ВОПРОС: Недавно вы также встречались с министром иностранных дел Китая. Считаете ли вы, что существуют еще области, в которых можно было бы наблюдать сотрудничество между США и Китаем, и каковы в целом итоги этой встречи?

ГОССЕКРЕТАРЬ РУБИО: Да, ведь Соединенные Штаты и Китай — две самые могущественные и важные страны в мире. Поэтому нам нужно поддерживать отношения. Нам необходимо уметь общаться с КНР и, по возможности, находить области сотрудничества.

У нас будут некоторые источники раздражения, в этом нет никаких сомнений. С точки зрения торговых отношений, просто поймите – все должны это понимать, – что китайцы на протяжении 30 лет, по сути, реализовывали эту экономическую схему или операцию, при которой они могли продавать в США все, что угодно. Каждая китайская компания имеет неограниченный доступ к американскому рынку – важнейшему потребительскому рынку в мире. Но китайский рынок полностью закрыт. Рынок КНР закрыт, и компании этой страны защищены внутри Китая, но при этом китайцы хотят иметь право продавать нам все, что угодно, и экспортировать все, что угодно.

И это продолжается не год или два. Это продолжается уже три десятилетия. Президент Трамп говорит об этом уже 20 лет. Это не какое-то новое явление, которое он открыл на следующий день после приведения к присяге. Он говорит об этом уже целую вечность.

По его словам, он не понимает, почему они могут делать здесь все, что хотят, а мы там ничего не можем делать. Разве это справедливо? Президент намерен изменить торговый баланс. Но, на мой взгляд, мы должны иметь возможность принимать соответствующие меры, в то же время понимая, что есть области, по которым нам нужно взаимодействовать с китайцами во избежание недопонимания.

Так что нам необходимо поддерживать с ними отношения. Мы хотим, чтобы эти отношения были уважительными. А в тех вопросах, где у нас возникают разногласия, мы всегда должны отстаивать американские интересы.

ВОПРОС: А как насчет заложников, удерживаемых группировкой ХАМАС?

ГОССЕКРЕТАРЬ РУБИО: Да.

ВОПРОС: В этом направлении есть определенный успех и продвижение вперед. Есть ли у вас ощущение, что в этом направлении можно было бы добиться большего?

 ГОССЕКРЕТАРЬ РУБИО: Да. Хорошая новость заключается в том, что все американцы уже освобождены. Нас беспокоит судьба всех заложников. И есть очень простое решение того, что происходит в секторе Газа: освободить всех заложников, сложить оружие, и война для хамасовцев закончится. Очевидно, что они с этим не согласны. Поэтому Стив Уиткофф, потрясающий человек, работал над этим день и ночь в течение нескольких недель. И они добились значительного прогресса, и они близки к договоренности.

Но мы настроены оптимистично и надеемся, что со дня на день будет достигнуто соглашение о прекращении огня, по которому будет освобождена как минимум половина заложников, включая передачу тел погибших, а по истечении этого 60-дневного срока будут освобождены и оставшиеся заложники. Я считаю, что Стив справляется с этой задачей феноменально, и надеюсь, что очень скоро сможем сообщить вам хорошие новости.


Для просмотра оригинала:  https://www.state.gov/releases/office-of-the-spokesperson/2025/07/secretary-of-state-marco-rubio-with-lara-trump-of-fox-news/

Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.


This email was sent to stevenmagallanes520.nims@blogger.com using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Department of State Office of International Media Engagement · 2201 C Street, NW · Washington, DC · 20520 GovDelivery logo

No comments:

Page List

Blog Archive

Search This Blog