Friday, July 4, 2025

Обращение государственного секретаря Рубио по случаю Дня независимости США, отмечаемого 4 июля 2025 года

Department of State United States of America

Перевод предоставлен Государственным департаментом США



Государственный департамент США
Офис официального представителя
Выступление государственного секретаря Марко Рубио
3 июля 2025 года

В этот день 249 лет назад представители Соединенных Штатов Америки обратились к Верховному судье мира и провозгласили независимость Америки. Они обязались друг другу посвятить общему делу свои жизни, состояние и священную честь. Эти великие и незаурядные люди были полны решимости противостоять тому, что они считали абсолютным деспотизмом, и отстаивать свое право на самостоятельное правление.

Эта Декларация и это обещание стали началом самого значимого политического события в мировой истории – Американской революции.

Революция способствовала беспрецедентному процветанию, научному прогрессу и наращиванию военной мощи.

И она также привела в движение нечто еще более глубокое.

Она создала образец политической свободы, основанной на правах человека, который вдохновил весь мир.

Если вы верите в верховенство закона, согласие тех, кем управляют, и прогресс науки и коммерции, то вы являетесь последователем Американской революции и основания США. Ни одно из этих благословений не было бы достигнуто без людей, создавших наше государство, и мы перед ними в долгу.

На протяжении 12 поколений наша страна основывается на этом фундаменте. И в этот священный национальный праздник мы обязаны помнить о том, что ни одно великое государство не может выстоять, если оно забывает, опровергает или подрывает свою историю и принципы. Государства не выживают, если учат свое молодое поколение презирать свою страну или самих себя. Именно так государства скатываются к саморазрушению. И то, что наступает после этого, не является состоянием моральной чистоты. То, что наступает после этого, – нищета, раздоры и, в конечном счете, завоевание страны зарубежными врагами. На протяжении всей истории это всегда было правилом, а свобода – исключением.

Американцы – свободные, трудолюбивые и изобретательные люди. Однако мы также являемся народом, связанным общей историей, территорией, общим языком, объединяющими нас традициями и глубокой религиозной верой. Мы руководствовались этими элементами на протяжении 12 поколений, что сделало возможным наше чудесное возвышение. Мы всегда должны стремиться, особенно в эти дни национальных торжеств, пробудить в себе тот напористый, благородный и здравомыслящий дух основателей США. Пусть он всегда живет в нас.

Сегодня первый день 250-го года американской независимости. Мы находимся в начале новой эры, и мы готовы вернуть величие Америке. Мы готовы восстановить наш суверенитет. Мы готовы вновь обрести наш дух свободы. Чтобы Америка оставалась достойной принесенных жертв, мы должны доказать, что мы достойны благословений свободы.

В этом суть нашего национального возрождения.

В этом проявляется сегодня наша патриотическая преданность.

Да благословит вас Бог, и да благословит Бог нашу великую страну, Соединенные Штаты Америки, в этот День независимости.


Для просмотра оригинала:  https://www.state.gov/releases/office-of-the-spokesperson/2025/07/secretary-rubio-delivers-a-message-for-july-4-2025/

Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.


This email was sent to stevenmagallanes520.nims@blogger.com using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Department of State Office of International Media Engagement · 2201 C Street, NW · Washington, DC · 20520 GovDelivery logo

No comments:

Page List

Blog Archive

Search This Blog