Thursday, April 24, 2025

Общенациональные дни памяти жертв Холокоста

Department of State United States of America

Перевод предоставлен Государственным департаментом США



Заявление для СМИ
Марко Рубио, госсекретарь США
24 апреля 2025 г.

На этой неделе мы с Джанетт присоединяемся к еврейским общинам и людям всех вероисповеданий по всей территории Соединенных Штатов, чтобы отметить Национальные дни памяти жертв Холокоста. Мы вспоминаем шесть миллионов евреев и миллионы других людей, уничтоженных нацистами и их пособниками. Мы также чтим память выживших, которые подверглись невыразимым страданиям.

В этом году исполняется 80 лет со дня окончания Второй мировой войны, когда войска США и союзников освободили десятки тысяч человек из нацистских концентрационных лагерей и лагерей смерти по всей Европе. Мы в вечном долгу перед поколением, которое боролось с фашизмом и спасло мир от нацистской тирании.

На протяжении последних восьми десятилетий мы продолжаем узнавать об ужасах Холокоста и о порочном антисемитизме и государственном терроре, которые его подпитывали. Мы обязаны обеспечить, чтобы история и факты Холокоста не отрицались и не искажались. Человечество не должно забывать о катастрофе, произошедшей во время Холокоста. США остаются твердыми в своей приверженности борьбе с глобальным антисемитизмом и защите еврейских общин по всему миру.


Для просмотра оригинала: https://www.state.gov/commemorating-the-national-days-of-remembrance-of-victims-of-the-holocaust/

Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.


This email was sent to stevenmagallanes520.nims@blogger.com using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Department of State Office of International Media Engagement · 2201 C Street, NW · Washington, DC · 20520 GovDelivery logo

No comments:

Page List

Blog Archive

Search This Blog

Access our “Green Day” system here

...