Thursday, February 6, 2025

Trechos do pronunciamento do secretário de Estado, Marco Rubio, durante uma coletiva de imprensa conjunta com o presidente da Guatemala, Bernardo Arévalo

Department of State United States of America

Tradução cortesia do Departamento de Estado dos Estados Unidos



MARCO RUBIO, SECRETÁRIO DE ESTADO
PALÁCIO NACIONAL DA CULTURA
CIDADE DA GUATEMALA, GUATEMALA

(…)

SECRETÁRIO RUBIO: Vou responder à pergunta sobre a Usaid primeiro. Permitam-me explicar a todos essas etapas; elas são importantes.

Nosso objetivo para a Usaid era alinhar os programas que ela cumpre com a política externa dos Estados Unidos. O que seria um presente para nossos rivais geopolíticos são bilhões de dólares em ajuda externa que não está alinhada ao interesse nacional e à política externa dos Estados Unidos. Se vocês lerem o estatuto que criou a Usaid, ela deve receber orientação política do presidente, do Conselho de Segurança Nacional e do secretário de Estado. E, no entanto, nas últimas duas décadas, não recebeu, e tem piorado cada vez mais. E vários governos têm reclamado sobre isso, mas nenhum fez nada a respeito. Vamos fazer algo a respeito.

Nossa preferência era entrar na Usaid e trabalhar de cima para baixo na identificação de todos os nossos programas. Quais são todos os programas que financiamos ao redor do mundo? Quais são os que nos tornam mais seguros, mais fortes e mais prósperos? Quais são os que nos alinham com a política externa dos Estados Unidos? E quais são aqueles nos quais não deveríamos nos envolver? Isso não só é uma boa ideia, como devemos isso aos contribuintes americanos porque esse é dinheiro dos contribuintes. Ela não é uma instituição de caridade. Esses não são fundos privados. São fundos dos contribuintes americanos, e temos a obrigação de gastá-los sabiamente. Não é nem mesmo — de certa forma, parte desse dinheiro poderia ser liberada para ser gasta, ainda mais dinheiro, nas prioridades reais, redirecionando-o. Essa era nossa esperança.

Infelizmente, tivemos muito pouca cooperação. Não tivemos esse problema no Departamento de Estado, a propósito. No Departamento de Estado, nossos funcionários encarregados de programas, tivemos um insight muito bom, e é por isso que todos os dias estamos emitindo isenções em programas do Departamento de Estado. Quanto à Usaid, infelizmente, não obtivemos o mesmo nível de cooperação. Na verdade, tivemos indivíduos, mesmo depois que os decretos foram emitidos, que ainda estavam tentando forçar pagamentos através de contravenção e insubordinação direta. E agora tivemos de fazer isso na direção oposta. Não é a direção que eu queria. Não é a maneira como queríamos fazer inicialmente, mas é a maneira como teremos de fazer agora.

Sobre o aviso que foi emitido ontem, se vocês lerem, ele usa linguagem, linguagem muito específica. Ele fala sobre programas especialmente designados como isentos da ordem de retornar para casa. E essa linguagem é deliberada porque agora teremos de trabalhar de baixo para cima em vez de cima para baixo a fim de identificar quais programas devem ser especialmente designados e, portanto, isentos dessa ordem. Nossa preferência teria sido fazer isso de uma forma mais organizada de cima para baixo, mas não tivemos cooperação e, na verdade, insubordinação, e então isso exigiu que trabalhássemos de baixo para cima. 

E então estamos, enquanto falo com vocês agora, engajando abertamente missões em todo o mundo que têm a presença da Usaid com o objetivo de identificar quais programas eles estão executando para que possamos definir aqueles que iremos designar especialmente porque eles promovem nosso nacional — e estão alinhados com nosso interesse nacional. E aqueles que não o fizerem não continuarão. Isso não é sobre acabar com a ajuda externa. Trata-se de estruturá-la de uma forma que promova o interesse nacional dos Estados Unidos. E, de fato, porque estou aqui hoje, já tivemos uma visão sobre o que alguns desses programas são aqui que contribuem para algumas das coisas que discutimos aqui hoje.

É isso que buscamos preservar, porque eles promovem nosso interesse nacional, porque nos tornam mais fortes, porque nos tornam mais seguros, porque permitem que nossa economia cresça e crie prosperidade — e não apenas para nós, mas para nossos parceiros e aliados. E é isso que esperamos conseguir aqui nas próximas horas e dias.

(…)


Veja o conteúdo original: https://www.state.gov/secretary-of-state-marco-rubio-and-guatemalan-president-bernardo-arevalo-at-a-joint-press-availability/ 

Esta tradução é fornecida como cortesia e apenas o texto original em inglês deve ser considerado oficial. 


This email was sent to stevenmagallanes520.nims@blogger.com using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Department of State Office of International Media Engagement · 2201 C Street, NW · Washington, DC · 20520 GovDelivery logo

No comments:

Page List

Blog Archive

Search This Blog

My workshop is starting soon...

Trader, we're live right now for "Strategies for Trading the Upcoming Earnings Season." ...