Monday, October 7, 2024

Déclaration du président Joe Biden à l’occasion de l’anniversaire de l’attaque du 7-Octobre

Department of State United States of America

Traduction fournie par le département d'État des États-Unis à titre gracieux



La Maison-Blanche
Le 7 octobre 2024

Il y a un an jour pour jour, le soleil se levait au-dessus de ce qui aurait dû être une joyeuse fête juive. Au coucher du soleil, le 7 octobre était devenu le jour le plus meurtrier pour le peuple juif depuis l'Holocauste. Cela fait un an aujourd'hui que nous pleurons la mort de plus de 1 200 innocents de tous âges, dont 46 Américains, massacrés dans le sud d'Israël par le groupe terroriste Hamas. Un an que le Hamas a commis d'horribles actes de violence sexuelle. Un an que plus de 250 innocents ont été pris en otage, dont 12 Américains. Un an que les survivants pansent leurs plaies, visibles et invisibles, et qu'ils ne seront plus jamais les mêmes. Et un an d'une guerre dévastatrice. En cet anniversaire solennel, témoignons de l'indicible brutalité des attaques du 7-Octobre, mais aussi de la beauté des vies détruites ce jour-là.

L'attentat du 7-Octobre a fait rejaillir de douloureux souvenirs laissés par des millénaires de haine et de violence à l'encontre du peuple juif. C'est pourquoi, peu après l'attentat, je me suis rendu en Israël, une première en temps de guerre pour un président américain. J'ai indiqué clairement au peuple d'Israël : vous n'êtes pas seuls. Un an plus tard, la vice-présidente Harris et moi-même restons pleinement engagés en faveur de la sécurité du peuple juif, de la sécurité d'Israël et de son droit à l'existence. Nous soutenons le droit d'Israël à se défendre contre les attaques du Hezbollah, du Hamas, des Houthis et de l'Iran. La semaine dernière, sous ma direction, l'armée américaine a une fois de plus participé activement à la défense d'Israël et contribué à faire échouer une attaque de missiles balistiques iraniens.

Aujourd'hui comme chaque jour, je pense aux otages et à leurs familles. J'ai rencontré les familles des otages et j'ai partagé leur peine. Elles vivent un enfer. Mon administration a négocié la libération de plus de 100 otages, dont des Américains. Nous ne relâcherons pas nos efforts tant que nous n'aurons pas ramené chez eux, sains et saufs, tous les otages qui restent.

En outre, je condamne fermement la montée ignoble de l'antisémitisme en Amérique et dans le monde entier. C'est inacceptable. Nous devons tous faire front contre l'antisémitisme et contre la haine sous toutes ses formes.

Je suis persuadé que l'histoire retiendra aussi le 7 octobre comme un jour sombre pour le peuple palestinien à cause du conflit déclenché par le Hamas ce jour-là. Bien trop de civils ont souffert au cours de cette année de conflit – et des dizaines de milliers ont été tués, un bilan humain fortement aggravé par le fait que les terroristes se cachent et agissent parmi des innocents. Nous n'arrêterons pas d'œuvrer pour la conclusion d'un accord de cessez-le-feu à Gaza, qui permette le retour des otages chez eux, d'augmenter fortement l'aide humanitaire pour soulager les souffrances sur le terrain, de garantir la sécurité d'Israël et de mettre fin à cette guerre. Les Israéliens comme les Palestiniens méritent de vivre dans la sécurité, la dignité et la paix. Nous restons également convaincus qu'une solution diplomatique dans la région frontière entre Israël et le Liban est le seul moyen de rétablir un calme durable et de permettre aux habitants des deux côtés de rentrer chez eux sains et saufs.

En cette journée commémorative, qui tombe également pendant les jours les plus saints du calendrier juif, nous rendons hommage à l'indomptable courage du peuple juif et pleurons les victimes du 7-Octobre. Que leur mémoire soit une bénédiction.


Voir le contenu d'origine : https://www.whitehouse.gov/briefing-room/statements-releases/2024/10/07/statement-from-president-joe-biden-marking-one-year-since-the-october-7th-attack/

Nous vous proposons cette traduction à titre gracieux. Seul le texte original en anglais fait foi.

 


This email was sent to stevenmagallanes520.nims@blogger.com using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Department of State Office of International Media Engagement · 2201 C Street, NW · Washington, DC · 20520 GovDelivery logo

No comments:

Page List

Blog Archive

Search This Blog

Give Feedback on NIJ’s Public Access Plan

Comment on NIJ's Draft Public Access Plan NIJ is seeking input from gr...