Monday, June 10, 2024

شرح لتصويت السفيرة ليندا توماس-غرينفيلد على قرار لمجلس الأمن الدولي بشأن الوضع في الشرق الأوسط

Department of State United States of America

ترجمة مقدمة من وزارة الخارجية الأمريكية



بعثة الولايات المتحدة إلى الأمم المتحدة
مكتب الصحافة والدبلوماسية العامة
10 حزيران/يونيو 2024

شكرا مرة أخرى يا سيدي الرئيس.

حضرات الزملاء، لقد وجه هذا المجلس اليوم رسالة واضحة إلى حماس بشأن ضرورة قبول الصفقة المطروحة لوقف إطلاق النار. سبق أن وافقت إسرائيل على هذه الصفقة ويمكن أن يتوقف القتال اليوم إذا حذت حماس حذوها. واسمحوا لي أن أكرر ذلك: يمكن أن يتوقف القتال اليوم. ولقد أعرب هذا المجلس والدول في مختلف أنحاء المنطقة والعالم عن الدعم للاتفاق.

تستطيع حركة حماس أن ترى المجتمع الدولي موحدا الآن.

المجتمع الدولي موحد في دعمه لصفقة تنقذ الأرواح وتساعد المدنيين في غزة على البدء في إعادة الإعمار والتعافي.

المجتمع الدولي موحد في دعمه لصفقة تجمع الرهائن بعائلاتهم بعد ثمانية أشهر من الأسر.

المجتمع الدولي موحد في دعمه لصفقة تفضي إلى المزيد من الأمن في إسرائيل وتتيح إمكانية إحراز المزيد من التقدم، بما في ذلك لناحية تحقيق الهدوء على طول حدودها الشمالية مع لبنان.

لا يسعنا أن ننسى الإسرائيليين النازحين من منازلهم في شمال البلاد بسبب تهديدات حزب الله، وحري بهذه الهجمات التي تشنها الجماعات الإرهابية المدعومة من إيران أن تتوقف. يجب أن تتوقف.

حضرات الزملاء، يمهد الاتفاق على وقف إطلاق النار الطريق نحو وقف دائم للأعمال العدائية ومستقبل أفضل للجميع.

وعلى غرار ما أشار إليه الرئيس بايدن منذ بضعة أيام، لقد ذاق الشعب الفلسطيني الأمرين في خلال هذه الحرب التي بدأتها حماس.

وثمة اليوم فرصة لشق سبيل مختلف وحري بحماس الاستفادة منها.

لقد أكدت مصر وقطر للولايات المتحدة أنهما تواصلان العمل لضمان مشاركة حركة حماس بشكل بناء، وستساعد الولايات المتحدة على ضمان وفاء إسرائيل بالتزاماتها أيضا في حال موافقة حماس على الصفقة.

غالبا ما واجه هذا المجلس انقسامات في صفوفه على مدار الأشهر الثمانية الماضية وقد تنبه العالم لذلك بإحباط يمكن تفهمه. ولكن لهذه الرواية جانب آخر لأننا اعتمدنا اليوم قرارا رابعا بشأن هذا الصراع الدائر.

لقد رفعنا الصوت للمرة الرابعة وأوضحنا أن التسوية السياسية هي السبيل الوحيد لإنهاء دائرة العنف هذه وبناء سلام دائم، وأعني بذلك التسوية التي تضمن ألا تواصل إسرائيل العيش في ظل مجموعة إرهابية، بل تحقق المزيد من التكامل في المنطقة.

واسمحوا لي أن أوضح أن إسرائيل ستتمتع دائما بحق الدفاع عن نفسها من التهديدات لأمنها وبجلب المسؤولين عن هجمات 7 تشرين الأول/أكتوبر إلى العدالة.

حضرات الزملاء، نعيد التأكيد اليوم على التزامنا برؤية الدولتين اللتين يعيش فيهما الإسرائيليون والفلسطينيون جنبا إلى جنب في سلام ضمن حدود آمنة ومعترف بها، وذلك بما يتوافق مع القانون الدولي والقرارات الأممية ذات الصلة، وتتولى فيها السلطة الفلسطينية بعد تنشيطها وإصلاحها قيادة الضفة الغربية الموحدة مع قطاع غزة.

هذا هو المستقبل الذي ينبغي أن نساعد على تحقيقه، ويبدأ ذلك من الاتفاق المطروح بشأن وقف إطلاق النار والذي أعرب المجلس اليوم عن دعمه ودعا حماس بشكل لا لبس به إلى الموافقة عليه.

حضرات الزملاء، لقد صوتنا اليوم لصالح السلام.

شكرا سيدي الرئيس.


للاطلاع على النص الأصلي: https://usun.usmission.gov/explanation-of-vote-delivered-by-ambassador-linda-thomas-greenfield-on-a-un-security-council-resolution-on-the-situation-in-the-middle-east/

هذه الترجمة هي خدمة مجانية، مع الأخذ بالاعتبار أن النص الانجليزي الأصلي هو النص الرسمي.


This email was sent to stevenmagallanes520.nims@blogger.com using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Department of State Office of International Media Engagement · 2201 C Street, NW · Washington, DC · 20520 GovDelivery logo

No comments:

Page List

Blog Archive

Search This Blog

DOD Featured Photos

Kneeling in Nature A service member participates in the Crow...