Saturday, June 1, 2024

Выступление Президента Байдена о ситуации на Ближнем Востоке

Department of State United States of America

Перевод предоставлен Государственным департаментом США



Белый дом
31 мая 2024 года

Теперь перейдем к другому вопросу. Я хочу предоставить обновленную информацию о своих усилиях по прекращению кризиса в секторе Газа.

В течение последних нескольких месяцев мои переговорщики из внешнеполитического ведомства, разведывательного сообщества и других структур неустанно сосредоточивали внимание не только на прекращении огня, которое неизбежно было бы хрупким и временным, но и на долгосрочном прекращении войны. Именно этому уделяется основное внимание – долгосрочному прекращению этой войны.

Речь идет о достижении договоренности, которая позволит вернуть всех заложников домой, обеспечить безопасность Израиля, создать позитивную обстановку в секторе Газа после прекращения боевых действий без группировки ХАМАС у власти и подготовить почву для политического урегулирования, которое обеспечит лучшее будущее как для израильтян, так и для палестинцев.

Теперь, после интенсивных дипломатических усилий, предпринятых моей командой, и моих многочисленных бесед с лидерами Израиля, Катара, Египта и других стран Ближнего Востока, Израиль выступил с новым всеобъемлющим предложением.

Это дорожная карта к долгосрочному прекращению огня и освобождению всех заложников.

Власти Катара передали это предложение хамасовцам.

Сегодня я хочу изложить его условия для американских граждан и для всего мира.

Это новое предложение предусматривает три этапа – три.

Первый этап продлится шесть недель. Вот что он будет включать: полное и окончательное прекращение огня; вывод израильских войск из всех населенных районов сектора Газа; освобождение ряда заложников – включая женщин, пожилых людей и раненых, – в обмен на освобождение сотен палестинских заключенных. На данном этапе будут освобождены американские заложники, и мы хотим, чтобы они вернулись домой.

Кроме того, останки некоторые погибших заложников будут возвращены их семьям, что в какой-то степени поможет им смириться с их ужасным горем.

Палестинцы – гражданские лица, – вернутся в свои дома и кварталы во всех районах сектора, в том числе на севере.

Объем гуманитарной помощи резко возрастет: каждый день в Газу будут прибывать 600 грузовиков с гуманитарной помощью.

В случае достижения прекращения огня эту помощь можно будет безопасно и эффективно распределять среди всех, кто в ней нуждается. Международное сообщество предоставит сотни тысяч временных убежищ, включая жилье.

Все это и многое другое начнется немедленно – немедленно.

В течение шести недель первого этапа Израиль и ХАМАС будут вести переговоры о необходимых мерах для перехода ко второму этапу, который заключается в окончательном прекращении боевых действий.

Я буду с вами откровенен. Для перехода от первого этапа ко второму необходимо согласовать ряд деталей. Израиль захочет убедиться в том, что его интересы будут защищены.

Но в предложении говорится, что, если переговоры по первому этапу продлятся более шести недель, прекращение огня будет сохраняться, пока продолжаются переговоры.

И Соединенные Штаты, Египет и Катар будут работать над обеспечением того, чтобы переговоры продолжались до тех пор, пока не будут достигнуты все договоренности – все договоренности, – и не сможет начаться второй этап.

Затем второй этап: в обмен на освобождение всех оставшихся в живых заложников, включая солдат-мужчин, израильские войска будут выведены из сектора Газа; и если ХАМАС будет выполнять свои обязательства, временное прекращение огня станет, как указывается в израильском предложении, "прекращением боевых действий на постоянной основе". "Прекращением боевых действий на постоянной основе".

Наконец, на третьем этапе начнется реализация крупномасштабного плана восстановления сектора Газа. И все останки погибших заложников будут возвращены их семьям.

Это предложение, которое сейчас обсуждается, и о котором мы просили. Это то, что нам нужно.

Народ Израиля должен знать, что он может выдвинуть это предложение без какого-либо дальнейшего риска для своей собственной безопасности, потому что за последние восемь месяцев израильтяне разгромили вооруженные силы ХАМАС. На данный момент хамасовцы больше не способны повторить атаку, осуществленную 7 октября, что являлось одной из главных целей израильтян в этой войне, и, откровенно говоря, эта цель оправдана.

Я знаю, что в Израиле есть те, кто не согласится с этим планом и будет призывать к бесконечному продолжению войны. Некоторые из них даже входят в правительственную коалицию. И они ясно дали понять: они хотят оккупировать сектор Газа, они хотят продолжать боевые действия в течение многих лет, и заложники не являются для них приоритетом.

Я призвал руководство Израиля поддержать эту сделку, несмотря ни на какое давление.

И позвольте мне обратиться к народу Израиля. Как человек, всю жизнь приверженный Израилю, как единственный в истории американский президент, посетивший Израиль во время войны, как руководитель, который недавно отправил американские войска непосредственно защищать Израиль, когда он подвергся нападению со стороны Ирана, я прошу вас сделать шаг назад и подумать о том, что произойдет, если этот момент будет упущен.

Мы не можем упустить этот момент. Бессрочная война в погоне за неопределенным понятием "полной победы" не приведет Израиль к успеху – она лишь заставит его увязнуть в секторе Газа, истощая экономические, военные и людские ресурсы страны и усиливая изоляцию Израиля в мире.

Это не вернет заложников домой. Это не приведет к окончательному разгрому ХАМАС. Это не принесет Израилю прочной безопасности.

Но комплексный подход, который начинается с этой сделки, вернет заложников домой и приведет к большей безопасности Израиля. И когда будет заключено соглашение о прекращении огня и освобождении заложников, это откроет возможность для гораздо большего прогресса, в том числе в плане обеспечения спокойствия на северной границе Израиля с Ливаном.

Соединенные Штаты помогут выработать дипломатическое решение, которое обеспечит безопасность Израиля и позволит людям безопасно вернуться в свои дома, не опасаясь подвергнуться нападению.

После заключения сделки арабские страны и международное сообщество, а также палестинские и израильские лидеры начнут восстановление сектора Газа, причем таким образом, который не позволит хамасовцам перевооружиться.

И Соединенные Штаты будут работать с нашими партнерами над восстановлением домов, школ и больниц в секторе, чтобы помочь восстановить общины, которые были разрушены в хаосе войны.

И благодаря этой сделке Израиль мог бы более глубоко интегрироваться в регион, в том числе – и это не сюрприз ни для кого из вас, – в рамках потенциального исторического соглашения о нормализации отношений с Саудовской Аравией. Израиль мог бы стать частью региональной сети безопасности для противодействия угрозе, исходящей от Ирана.

Весь этот прогресс повысит безопасность Израиля, поскольку израильские семьи больше не будут жить под угрозой террористических атак.

И всё это создало бы условия для иного будущего, лучшего будущего для палестинского народа, будущего самоопределения, достоинства, безопасности и свободы. Этот путь станет доступен после заключения сделки.

Израиль всегда будет иметь право защищаться от угроз своей безопасности и привлекать к ответственности тех, кто виновен в осуществлении нападений 7 октября. И Соединенные Штаты всегда будут обеспечивать Израиль всем необходимым для самообороны.

Если ХАМАС не выполнит свои обязательства по соглашению, Израиль сможет возобновить военные операции. Но Египет и Катар заверили меня, что они продолжают работать над обеспечением того, чтобы хамасовцы придерживались сделки. США также помогут гарантировать выполнение Израилем своих обязательств.

Вот что предусматривает эта сделка. Вот что она предусматривает. И мы сделаем всё возможное для ее заключения.

Это действительно решающий момент. Израиль выдвинул свое предложение. ХАМАС заявляет, что хочет прекращения огня. Эта сделка – возможность доказать, действительно ли группировка стремится к нему.

Хамасовцам необходимо согласиться на сделку.

В течение нескольких месяцев люди по всему миру призывали к прекращению огня. Пришло время громко потребовать, чтобы хамасовцы сели за стол переговоров, согласовали эту сделку и положили конец войне, которую они начали.

Конечно, будут разногласия по конкретным деталям, которые необходимо проработать. Это естественно. Если ХАМАС приступит к переговорам, демонстрируя готовность к достижению договоренности, израильские переговорщики должны будут получить соответствующий мандат, обрести необходимую гибкость для заключения этой сделки.

Последние восемь месяцев были омрачены душераздирающей болью – болью тех, чьи близкие были убиты хамасовскими террористами 7 октября; заложников и их семей, которые в отчаянии ждали своего часа; простых израильтян, чьи жизни навсегда остались под знаком ужасного события – сексуального насилия и безжалостной жестокости хамасовцев.

И палестинский народ пережил настоящий ад в этой войне. Слишком много невинных людей было убито, в том числе тысячи детей. Слишком многие были тяжело ранены.

Мы все видели ужасные кадры смертоносного пожара в Рафахе в начале этой недели после израильского удара по боевикам ХАМАС. И даже несмотря на то, что мы работаем над увеличением объема помощи сектору Газа – а за последние пять дней 1800 грузовиков доставили необходимые грузы – 1800, – гуманитарный кризис всё еще сохраняется.

Я знаю, что это тема, в отношении которой американцы имеют глубокие и страстные убеждения. То же самое можно сказать и обо мне. Это одна из самых сложных проблем в мире. В этом вопросе нет ничего простого – нет ничего легкого.

Однако на протяжении всего этого кризиса Соединенные Штаты неустанно работали над обеспечением поддержки безопасности Израиля, доставляли гуманитарные грузы в Газу и добивались прекращения огня и освобождения заложников, чтобы положить конец этой войне.

Вчера, благодаря этой новой инициативе, мы сделали важный шаг в этом направлении.

И сегодня я хочу откровенно рассказать вам о том, какова текущая ситуация, и что может быть возможным. Но мне нужна ваша помощь. Все, кто хочет мира сейчас, должны громко дать понять лидерам, что они должны принять это соглашение; работать над тем, чтобы оно стало реальным, чтобы оно было прочным; и построить лучшее будущее после трагического теракта и войны.

Пришло время начать этот новый этап, чтобы заложники вернулись домой, чтобы Израиль был в безопасности, чтобы страдания прекратились. Пришло время положить конец этой войне и начать следующий день.

Большое спасибо.

13:42 по восточному времени США


Для просмотра оригиналаhttps://www.whitehouse.gov/briefing-room/speeches-remarks/2024/05/31/remarks-by-president-biden-on-the-middle-east-2/

Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.


This email was sent to stevenmagallanes520.nims@blogger.com using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Department of State Office of International Media Engagement · 2201 C Street, NW · Washington, DC · 20520 GovDelivery logo

No comments:

Page List

Blog Archive

Search This Blog