Friday, February 23, 2024

Выступление госсекретаря Энтони Блинкена во время выхода к прессе

Department of State United States of America

Перевод предоставлен Государственным департаментом США



Государственный департамент США
Выступление перед журналистами
Энтони Блинкен, госсекретарь
22 февраля 2024 года

Гостиница JW Marriott
Рио-де-Жанейро, Бразилия

Госсекретарь Блинкен проводит встречу с журналистами в Рио-де-Жанейро (Бразилия)
Госсекретарь Энтони Блинкен проводит встречу с журналистами в Рио-де-Жанейро (Бразилия).
Включить видео

ГОССЕКРЕТАРЬ БЛИНКЕН: Всем добрый день. Прежде всего, позвольте мне сказать, что я очень рад находиться здесь, в Бразилии – сначала в Бразилиа, а теперь здесь, в Рио. И, думаю, многие из вас знают, что в этом году исполняется 200 лет с момента установления дипломатических отношений между Соединенными Штатами и Бразилией, и мы будем уделять особое внимание этому событию и отмечать его в течение оставшейся части года.

Ровно год назад состоялась встреча президента Байдена и президента Лулы, и я думаю, что эта встреча была охарактеризована общим желанием, общей задачей, общей целью – оставить следующему поколению лучшее будущее. Это были слова президента Лулы; это также обязательство президента Байдена. И, на мой взгляд, во многих областях мы наблюдаем тесное сотрудничество США и Бразилии именно в направлении этой цели.

Я имел удовольствие и привилегию провести вчера время с президентом Лулой в Бразилиа. Я благодарен ему за время, которое он мне уделил, а также за глубину и насыщенность нашей беседы. И когда я размышлял над тем, о чем мы говорили, во многом это была общая повестка дня наших стран, направленная на то, чтобы попытаться эффективно построить лучшее будущее для наших граждан, уделяя особое внимание областям и вопросам, которые действительно оказывают влияние на их повседневную жизнь.

Мы все обязаны бороться с главной экзистенциальной угрозой человечеству – изменением климата. И наши страны являются лидерами в этом вопросе. Конечно, тропические леса в бассейне реки Амазонки являются одним из величайших природных ресурсов в мире, когда речь заходит об эффективной борьбе с выбросами углекислого газа, вызывающими изменение климата. Президент Лула выразился об этом так, когда он встречался в Белом доме с Президентом Байденом: "Заботиться о тропических лесах бассейна Амазонки сегодня – значит заботиться о планете Земля. А заботиться о планете Земля – значит заботиться о собственном выживании". Не думаю, что кто-то другой мог бы более четко выразить эту мысль.

Таким образом, Соединенные Штаты работают бок о бок с Бразилией, поддерживая ее усилия по сохранению тропических лесов и борьбе с вырубкой лесов. Мы вкладываем ресурсы в этот процесс; мы сотрудничаем со многими другими странами мира, побуждая их к участию в нем. И совместно с Агентством США по международному развитию (USAID) и другими организациями в составе правительства США мы используем очень практичные и наглядные стратегии в оказании помощи в управлении тропическими лесами и их сохранении.

В 2025 году Бразилия будет председательствовать на 30-й сессии Конференции сторон Рамочной конвенции ООН об изменении климата (КС-30) в Белене. Это очень важная возможность добиться прогресса в различных способах борьбы с изменением климата, и мы приветствуем лидерство Бразилии.

Еще одна область, в которой Бразилия лидирует, а Соединенные Штаты сотрудничают с Бразилией, – это решение проблем отсутствия продовольственной безопасности и глобального голода. Здесь я горжусь тем, что США инвестировали миллиарды долларов за последние несколько лет, например в борьбу с чрезвычайными ситуациями, с которыми мы сталкиваемся – весь мир сталкивается, – в результате изменения климата, пандемии COVID и конфликтов, включая агрессию России против Украины. С 2021 года Соединенные Штаты инвестировали 17,5 млрд долларов в усилия по укреплению продовольственной безопасности людей во всем мире. Но важна не только чрезвычайная помощь, и я обсуждал это с президентом Лулой. Важна работа, которую мы проводим, инвестируя в производственные мощности по всему миру, в странах от Африки до Латинской Америки и далеко за их пределами. Это ответ на проблему отсутствия продовольственной безопасности. У нас есть много реализуемых инициатив, которые направлены именно на это – адаптацию наших сельскохозяйственных систем, наших систем производства продуктов питания.

С Бразилией мы сотрудничаем с целью внедрения искусственного интеллекта и других технологий для улучшения качества почв в разных странах. Мы обнаружили, и это лежит в основе одной из наших крупных новых инициатив – Концепции адаптированных культур и почв (VACS), – что когда у вас есть устойчивые и питательные семена, стойкие к изменению климата и другим экстремальным погодным условиям, когда у вас богатая почва, возможно все.

И инициатива с Бразилией направлена именно на это, и когда мы, например, удобряем семена и почвы, это будет гораздо более эффективным. Таким образом, мы работаем над созданием культур, которые более эффективно и результативно используют питательные вещества, снижая затраты, уменьшая зависимость и в то же время сокращая выбросы. Это связано с изменением климата. Это еще один яркий пример того, как наши две страны работают вместе ради достижения общей цели.

И, конечно же, президент Байден и президент Лула глубоко объединены своей приверженностью защите прав трудящихся, защите и укреплению трудовых отношений во всем мире. Я думаю, что оба президента видят это одинаково. Трудящиеся, рабочая сила лежат в основе наших успехов как страны; мы оба строим экономику снизу вверх и изнутри вовне. Опять же, "Партнерство в защиту прав трудящихся", подписанное двумя президентами, – это прекращение эксплуатации трудящихся, сосредоточение внимания на принудительном труде, детском труде, укреплении прав во всем мире, – и здесь наши страны объединены.

Мы также разработали совместный план действий по ликвидации расовой и этнической дискриминации и поощрению равенства, равного доступа к образованию, здравоохранению и правосудию, особенно для лиц африканского и коренного происхождения.

Я упоминаю это, потому что эта тема была в центре моего вчерашнего разговора с президентом Лулой, а некоторые ее аспекты также лежат в основе повестки дня "Большой двадцатки", которую возглавляет Бразилия. Другая главная цель этого визита заключалась в том, чтобы принять участие во встрече с министрами иностранных дел под руководством министра иностранных дел Виейры, чтобы подготовить повестку дня для лидеров, когда они проведут встречу лидеров G20 ближе к концу этого года. И здесь Бразилия и Соединенные Штаты очень тесно сотрудничают как партнеры, и цель США состоит в том, чтобы поддержать председательство Бразилии в "Большой двадцатке" и помочь ей добиться успеха.

Во всех приоритетных областях, которые наметила Бразилия – идет ли речь, опять же, о защите прав работников и трудящихся, борьбе с изменением климата, продовольственной безопасности, реформировании институтов, которые определяют, как страны взаимодействуют по всему миру, – мы работаем над этим рука об руку с Бразилией.

Масштабы некоторых из этих глобальных вызовов огромны, и я знаю, что бывают моменты, когда кажется, что эти проблемы превосходят наши коллективные возможности по их решению. Но я думаю, что "Большая двадцатка" может продемонстрировать – она демонстрировала это в прошлом, и я верю, что она продемонстрирует это в будущем, – что на самом деле у нас есть способность, когда мы действуем сообща, эффективно откликнуться на момент для решения проблем, с которыми мы сталкиваемся, для реального удовлетворения потребностей людей, которых мы представляем.

Соединенные Штаты, со своей стороны, работают над этим, и мы некоторое время обсуждали эти вопросы в контексте "Большой двадцатки".

Что касается Украины, то практически все члены "Большой двадцатки" испытывают сильное и ощутимое желание, чтобы российская агрессия закончилась, и воцарился мир таким образом, чтобы были защищены права украинцев на их свободу, на их будущее, на территориальную целостность их страны. И это было совершенно ясно на встречах, которые мы провели за последние два дня.

Конфликт в секторе Газа между Израилем и группировкой ХАМАС – мы интенсивно сосредоточены на том, чтобы попытаться достичь соглашения, которое приведет к освобождению оставшихся заложников и к расширенному гуманитарному прекращению огня. И опять же, эти цели, я думаю, разделяют практически все в "Большой двадцатке".

На Гаити – в стране, которая близка к дому и близка сердцам как американцев, так и бразильцев, – мы видим, как ситуация продолжает ухудшаться, особенно когда речь идет о глубокой нестабильности из-за банд, которые безудержно действуют не только в Порт-о-Пренсе, но и все чаще за его пределами. Мы видим страну, которая находится на грани превращения в несостоявшееся государство, и в результате этого люди ужасно страдают – не только от насилия, включая сексуальное, но и элементарно от невозможности получить предметы первой необходимости.

Сегодня у нас состоялась встреча с участием ряда стран, каждая из которых будет вносить свой вклад в миссию по восстановлению безопасности на Гаити, которая была одобрена Организацией Объединенных Наций прошлой осенью, и которую мы сейчас воплощаем в жизнь. Кения обязалась возглавить эти усилия в поддержку Гаитянской национальной полиции, и сегодня у нас была, как я уже сказал, встреча с более чем десятком стран, каждая из которых вносит или планирует внести значительный вклад в эту миссию, предоставив персонал, оборудование, обучение и финансовые ресурсы. И, если я не ошибаюсь, сегодня мы выделили на эти усилия как минимум еще 120 млн долларов.

Мы сотрудничаем, чтобы справиться с нелегальной миграцией – проблемой, с которой в данный момент сталкиваются страны всего мира. Проще говоря, это вызов исторического масштаба. Сейчас мы видим, что по всей планете перемещается больше людей – не только в нашем полушарии, но и по всей планете, – больше людей, чем когда-либо прежде с тех пор, как мы начали вести статистику. Но и здесь мы снова работаем коллективно в попытке решить эту проблему.

А во многих других местах по всему миру, где есть конфликты, где отсутствует безопасность, Соединенные Штаты, работая с другими странами, пытаются внести перемены и пытаются изменить ситуацию – будь то в Судане, будь то в восточной части Демократической Республики Конго, Эфиопии, Сомали. Мы работаем во всех этих местах, пытаясь справиться с отсутствием безопасности, а также в более широком смысле работаем в Африке, с очень сильной, позитивной повесткой дня, которую я смог изложить во время моего недавнего визита.

Наконец, помимо безопасности, мы формируем новые коалиции стран и организаций для решения общих проблем новыми способами. Теперь у нас есть глобальное партнерство, позволяющее направлять инвестиции в инфраструктуру таким образом, чтобы это создавало "гонку вверх", а не "гонку вниз" – чтобы гарантировать, что, реализуя инфраструктурные проекты в странах по всему миру и направляя инвестиции в этом направлении, мы делаем это таким образом, чтобы не обременять страны долгами, уважать права работников, окружающую среду и прозрачность. Эта коалиция – в том числе здесь, в Бразилии, – все больше сосредоточивается на конкретных проектах и вложении в них ресурсов.

Значительно больше ста стран объединились, чтобы выполнить Глобальное обязательство по метану, крупнейшему источнику глобального потепления, сократить выбросы метана на 30 процентов к 2030 году. Это будет иметь мощный эффект.

И, как я уже много раз говорил, теперь у нас есть глобальная коалиция, которая будет бороться с тем, что сейчас является убийцей номер один среди американцев в возрасте от 18 до 49 лет: синтетическими опиоидами. В случае США это фентанил, но в случае многих других стран мы видим метамфетамины, мы видим кетамин, мы видим трамадол. Это один из новых вызовов, к которому все больше стран по всему миру проявляют внимание, потому что это необходимо. И это также было предметом обсуждения на встрече "Большой двадцатки".

Наконец, даже когда мы пытаемся работать над вопросами мира и безопасности, даже когда мы сталкиваемся с этими широкими транснациональными вызовами, с которыми ни одна страна не может эффективно справиться в одиночку, мы также должны реинвестировать в международные институты и обновлять их, которые объединяют нас всех для решения этих проблем. Именно этому была посвящена сегодняшняя сессия G20. Нам нужны институты, которые лучше отражают мир таким, какой он есть сегодня, а не тот мир, каким он был, когда эти институты были созданы, большинство из них – 80 лет назад. Нам нужны институты, которые более отзывчивы и эффективны в решении современных задач.

Таким образом, Соединенные Штаты также лидируют в этих усилиях. Мы возглавляем усилия по расширению Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, как с точки зрения постоянных, так и непостоянных членов, чтобы он лучше отражал сегодняшний мир, сегодняшние реалии. Мы ищем пути и работаем над тем, чтобы сосредоточить внимание ООН на наиболее важных новых проблемах современности и новых возможностях, начиная с искусственного интеллекта. Резолюция, которая находится на рассмотрении Генеральной Ассамблеи ООН, – это способ заложить основу для обеспечения того, чтобы искусственный интеллект использовался безопасным, заслуживающим доверия путем и фактически способствовал прогрессу в вопросах, которые важны для людей, включая достижение Целей устойчивого развития.

Мы работаем над тем, чтобы сделать международные финансовые институты более отзывчивыми, более эффективными и действенными, обеспечивая доступ к капиталу для стран, которые в нем нуждаются, к льготному финансированию и к решению проблемы огромного долгового бремени, с которым сталкиваются многие страны. Мы усиливаем голоса стран с формирующимся рынком и развивающихся стран в рамках этих институтов. И мы также работаем над мобилизацией частного капитала, чтобы убедиться, что он направляется в нужные места и в правильном направлении.

Всеми этими способами Соединенные Штаты помогают возглавить усилия по обеспечению того, чтобы институты, которые объединяют нас и в которых мы работаем вместе, в большей степени отражали современный мир и более эффективно решали его проблемы. Во многих отношениях это момент огромного испытания для всех нас. За те более чем 30 лет, что я занимаюсь этими вопросами в правительстве, я не могу вспомнить времени, когда проблемы, с которыми мы сталкиваемся, были бы более разнообразными, более сложными, более взаимосвязанными. И я думаю, что это только подчеркивает необходимость того, чтобы как можно больше работать вместе, сотрудничать, координировать и общаться.

Суровая реальность такова: ни одна страна в одиночку не способна эффективно справиться с этими вызовами. Но когда мы работаем вместе, когда мы концентрируем наши усилия на общих целях, я думаю, мы уже демонстрировали в прошлом и еще продемонстрируем в будущем, что для нас нет ничего недостижимого. Спасибо.

Г-Н ПАТЕЛЬ: Первый вопрос задаст Кортни Макбрайд из телеслужбы новостей Bloomberg News.

ГОССЕКРЕТАРЬ БЛИНКЕН: Кортни, я достаю ручку на случай, если возникнет несколько вопросов, и…

ВОПРОС: Я постараюсь быть краткой и сосредоточить внимание на одной теме, г-н госсекретарь. Спасибо. Несмотря на попытки США и других стран изолировать Россию, которую вчера вы назвали ведущим мировым экспортером нестабильности, она продолжает активно взаимодействовать на мировой арене, в том числе посредством участия министра иностранных дел Лаврова в министерской встрече на этой неделе. Так как же этот факт осложняет усилия по коллективному реагированию на глобальные вызовы, и как это повлияло на встречи на этой неделе?

А затем, продолжая тему России, президент Байден заявил, что завтра будут введены новые санкции в связи со второй годовщиной полномасштабного вторжения в Украину, а также смерти Алексея Навального. Сообщается, что Кремль предупредил вдову Навального, что ей не следует возвращаться в Россию, а его мать жалуется, что российские власти вынуждают ее провести тайные похороны. Как США, их союзники и партнеры надеются повлиять на поведение России или изменить его, если предыдущие санкции не оказали такого эффекта? И далее, является ли присвоение статуса государства-спонсора терроризма возможным способом дальнейшего влияния на Россию? Спасибо.

ГОССЕКРЕТАРЬ БЛИНКЕН: Отлично. Спасибо, Кортни. Итак, во-первых, опять же, на мой взгляд, если бы вы находились в зале заседаний в течение последних двух дней, когда мы, например, вели дискуссии по поводу российской агрессии против Украины – и не только против Украины, а против тех самых принципов, которые лежат в основе международной системы, для обсуждения и, надеюсь, укрепления которой мы здесь собрались, – я думаю, что если бы вы присутствовали в этом зале, как министр иностранных дел Лавров, вы услышали бы очень мощный хор голосов, исходящий, как я уже сказал, не только от стран "Большой семерки" в составе "Большой двадцатки", но и от многих других государств, о настоятельной необходимости прекращения российской агрессии, восстановления мира, обеспечения того, чтобы украинцы сами определяли свое будущее, сохранения территориальной целостности страны.

Это становится все более очевидным, поэтому я полагаю, что в некотором смысле это на самом деле весьма полезное напоминание России о том, что практически весь мир думает об этой агрессии, и всеми силами желает положить ей конец.

И опять же, на это есть две причины. Одна из них заключается в том, что эта агрессия направлена против принципов, лежащих в основе системы. Другая заключается в том, что агрессия привела к последствиям для стран и людей по всему миру – включая рост цен на продовольствие, рост цен на энергоносители, – которые влияют на жизнь людей в основном из-за этой российской агрессии.

Мы смогли решить эту проблему более эффективными способами, включая Украину, оттеснив российский флот назад и снова получив доступ к Черному морю. Экспорт из Украины через Черное море сейчас превышает уровень, который существовал до российской агрессии в феврале 2022 года, но я думаю, что страны всего мира видят, какое влияние это оказывает на них, и это еще одна причина, по которой они хотят, чтобы война прекратилась.

Что касается новых мер и дополнительных санкций, следите за информацией. Они будут обнародованы в ближайшее время. И я бы сказал, что г-н Навальный был человеком поистине героическим в своей жизни, в своей работе. Но тот факт, что Владимир Путин счел необходимым подвергнуть преследованиям, отравить и посадить в тюрьму одного человека, красноречиво говорит не о силе России при Путине, а о ее слабости. И я думаю, что, опять же, страны по всему миру, в том числе члены "Большой двадцатки", очень четко выразили свое мнение о том, что случилось с г-ном Навальным.

Г-Н ПАТЕЛЬ: Следующий вопрос задаст Фернанду Давид из телеканала Band TV.

ВОПРОС: Здравствуйте, г-н Госсекретарь. Рад возможности обратиться к вам.

ГОССЕКРЕТАРЬ БЛИНКЕН: Спасибо.

ВОПРОС: Хотел бы спросить вас, каково ваше личное мнение – не Соединенных Штатов, а ваше, г-н Блинкен, – о заявлении Президента Лулы, сравнивающего ситуацию в секторе Газа с Холокостом? И, кроме того, считаете ли вы, что такого рода заявления могут испортить или сорвать планы правительства Бразилии – представленные здесь на сегодняшней сессии "Большой двадцатки", – особенно большие изменения, предложенные в Совете Безопасности ООН с включением в него еще одной страны, такой как Бразилия? Спасибо.

ГОССЕКРЕТАРЬ БЛИНКЕН: Большое спасибо. Во-первых, позвольте мне повторить то, что я сказал несколько минут назад. От имени Соединенных Штатов отмечу, что я чрезвычайно доволен качеством беседы, обмена мнениями с Президентом Лулой. И я благодарен ему не только за все время, которое он уделил нашей встрече, но и, опять же, за ее содержание. И, как я уже сказал, мы почти полностью сосредоточились на очень важной и мощной общей повестке дня, которую разделяют Соединенные Штаты и Бразилия, когда речь заходит о серьезных вызовах современности, и мы стремимся преодолевать их таким образом, чтобы улучшать жизнь людей в Бразилии, США и по всему миру.

Этому была посвящена почти вся наша беседа, и это отражает тот факт, что во многих отношениях видение президента Лулы совпадает с видением президента Байдена. И, как представитель президента Байдена, я намерен продолжать углублять этот общий подход и искать практические пути его продвижения.

У нас также есть разногласия по некоторым вопросам и по тому, как мы к ним подходим. И по этому конкретному вопросу, очевидно, что мы глубоко расходимся во мнениях в связи со сравнением ситуации в секторе Газа с Холокостом. Но это также то, что делают друзья. У нас могут быть разногласия, даже глубокие разногласия, по одному конкретному вопросу или, я бы сказал, даже по одному аспекту проблемы, и мы все равно будем продолжать всю жизненно важную работу, которую мы выполняем вместе.

Кроме того, в данный момент нас объединяют общие цели: добиться освобождения заложников, обеспечить расширенное гуманитарное прекращение огня, а также увеличить объем гуманитарной помощи и положить конец конфликту. Это общая цель. Поэтому я думаю, что важно знать, какова была природа нашего разговора, нашего обмена мнениями. И мы привержены – по-прежнему привержены – продвижению нашей общей повестки дня, как напрямую между Соединенными Штатами и Бразилией, так и через руководство Бразилии в "Большой двадцатке".

Г-Н ПАТЕЛЬ: Слово Саймону Льюису из агентства Reuters.

ВОПРОС: Спасибо. Г-н Блинкен, я хотел бы задать еще несколько вопросов по теме сектора Газа. На встречах "Большой двадцатки" в прошлом году вы смогли заручиться широкой поддержкой своей позиции по России со стороны членов G20, даже ссылаясь на принципы Устава ООН, которые были нарушены вторжением в Украину. В этом году большинство членов "Большой двадцатки" – или многие члены G20 – призывают к немедленному прекращению огня в Газе, что противоречит вашей собственной позиции, подчеркнутой тем фактом, что США были вынуждены применить право вето в ООН по этому вопросу.

Итак, сравнивая прошлый год с этим, ваша поддержка Израиля и его войны оставляет вас в изоляции? Она затрудняет вашу работу?

Также отмечу пару связанных с этим моментов: продолжают звучать предупреждения о гуманитарной катастрофе в секторе Газа. Проблемы с устранением конфликтов и мародерство означают, что грузовики с гуманитарной помощью попадают в сектор, но на самом деле не доходят до нуждающихся. Всемирная продовольственная программа ООН заявила, что приостанавливает поставки важнейших продуктов питания на север сектора Газа, а оценочная миссия ООН, о которой вы говорили, не приступила к работе. Что вы делаете для урегулирования этой ужасной ситуации? И можете ли вы сказать, действительно ли Израиль делает все возможное для содействия этим усилиям? Спасибо.

ГОССЕКРЕТАРЬ БЛИНКЕН: Спасибо, Саймон. Итак, во-первых, что касается резолюции Совета Безопасности ООН, важно начать с этого ясного факта и предложения. Эта резолюция сама по себе не привела бы к прекращению огня. Перед нами стоит вопрос: каков наиболее эффективный способ продвижения вперед? Двигаться вперед таким образом, чтобы освободить заложников, добиться продления гуманитарного прекращения огня и, в конечном итоге, привести к окончанию конфликта. И, по нашему мнению, лучший способ сделать это – то, что мы делаем сейчас, а именно, интенсивно работать над соглашением по заложникам.

Это то, чем я занимаюсь практически каждый день, в том числе здесь, вместе с моими коллегами, директором ЦРУ Уильямом Бернсом и координатором Белого дома по Ближнему Востоку Бреттом Макгерком. Мы находимся в постоянном контакте и работаем над каждым аспектом этого процесса, потому что это самый быстрый и самый эффективный путь, позволяющий достичь того, чего хотят все, включая всех участников "Большой двадцатки".

И, как я уже сказал, резолюция Совета Безопасности сама по себе не привела бы к этому. И действительно, обеспокоенность, которую мы испытывали по поводу этой конкретной резолюции, была двоякой. Во-первых, в ней фактически ничего не говорилось о заложниках; во-вторых, время ее рассмотрения было таково, что в тот самый момент, когда, опять же, лучший путь вперед – это попытаться достичь соглашения по заложникам, и что-либо, что могло бы каким-либо образом подорвать этот процесс, запутать его, сорвать эти усилия, просто контрпродуктивно по отношению к тому, чего каждый хочет достичь.

Что касается того, чего люди хотят достичь, на самом деле мы все преследуем одни и те же цели. Все хотят как можно скорее положить конец этому конфликту. Все хотят положить конец страданиям детей, женщин и мужчин в секторе Газа; так много невинных людей страдали и продолжают так глубоко страдать, попав под перекрестный огонь, устроенный хамасовцами. Мы все хотим как можно быстрее увидеть конец боевых действий. И я думаю, что всех нас объединяет желание увидеть после военных действий в секторе Газа путь вперед к подлинно прочному, устойчивому миру, чтобы гарантировать, что подобное никогда больше не повторится ни для израильтян, ни для палестинцев. Так что мы в этом едины.

И опять же, с точки зрения некоторых деталей, все поддерживают попытку достичь соглашения о заложниках. Все поддерживают продление гуманитарного прекращения огня, чтобы позволить этому соглашению продвигаться вперед, а также резко увеличить гуманитарную помощь. Все поддерживают поиск способа положить конец конфликту и двигаться по этому пути к долгосрочному решению.

Так что я нашел много общего в наших позициях по этому поводу. Опять же, могут быть разногласия по поводу тактики, а также в отношении резолюции Совета Безопасности. Но если мы пытаемся сосредоточиться на фактическом получении результатов, на реальных изменениях, на позитивных переменах, мы думаем, что то, на чем мы сосредоточены, – лучший способ добиться этого.

Что касается поступления помощи, то я могу сказать вам следующее: есть две вещи, которые представляют собой проблему. Одна из них – это фактическая доставка помощи в сектор Газа, и над этим мы работали практически каждый день на протяжении последних четырех месяцев. И со временем мы смогли, прежде всего, открыть ворота и начать доставлять помощь. Это стало результатом нашего интенсивного взаимодействия и дипломатии. Затем было необходимо расширить число мест, через которые доставлялась помощь в сектор, а также расширить саму помощь – все это потребовало большой и постоянной работы.

Но также верно и то, что на каждом этапе пути мы сталкиваемся с препятствиями; мы продолжаем сталкиваться с ними и имеем дело с ними практически каждый день. Затем, как только помощь попадает в сектор Газа, этого недостаточно, потому что на она должна достичь людей, которые в ней нуждаются. И здесь тоже существует множество препятствий, которые мы пытаемся преодолеть каждый день, в том числе обеспечить, чтобы автоколонны могли двигаться таким образом, чтобы обеспечивать безопасность водителей и проводников. А это означает устранение конфликтов, это означает координацию, чего оказалось недостаточно. Поэтому мы работаем над тем, чтобы это улучшить, а также над тем, чтобы, как вы отметили, помощь доходила не только до людей по всей южной части сектора, но фактически до многих людей, которые в ней нуждаются и остаются на севере: около 350 тыс. человек остаются севернее Вади-Газы.

Итак, я могу вам сказать следующее: мы работаем над этим буквально каждый день через нашего посланника по оказанию помощи, посла Дэвида Саттерфилда и его команду; благодаря работе, которую выполняю я и многие другие в правительстве США, взаимодействуя с различными институтами Организации Объединенных Наций, взаимодействуя с правительством Израиля, египтянами, иорданцами.

Однако суть в следующем: нам нужно больше помощи, чтобы она попадала в большее количество мест, охватывала больше людей. Это главное, и мы хотим убедиться в том, что мы выполняем задачу.

ВОПРОС: (неразборчиво)?

ГОССЕКРЕТАРЬ БЛИНКЕН: Каждый день мы работаем с другими странами. Когда возникает проблема, мы решаем ее и следим за тем, обеспечивается ли адекватный ответ. Итак, вы можете преодолевать вызовы – вызов за вызовом, препятствие за препятствием. Но мы видим, что когда мы поднимаем вопрос о возникающей проблеме, в целом, да, израильтяне занимаются ее решением. Но мы по-прежнему находимся в ситуации, когда, опять же, в первую очередь поступает недостаточно помощи, а как только она поступает, она не доходит эффективно до всех, кто в ней нуждается. Эту проблему необходимо решить.

Г-Н ПАТЕЛЬ: Последний вопрос задаст Камила Зарур из газеты Folha de São Paulo.

ВОПРОС: Здравствуйте, г-н госсекретарь. Перед министерской встречей G20 министр иностранных дел России Лавров раскритиковал политизацию G20 при рассмотрении таких вопросов, как война в Украине. Как вы оцениваете это заявление? И разговаривали ли вы с г-ном Лавровым во время встречи "Большой двадцатки" или на ужине вчера вечером?

ГОССЕКРЕТАРЬ БЛИНКЕН: Спасибо. Сначала отвечу на вторую часть вопроса. У меня не было никаких прямых бесед с министром иностранных дел Лавровым, но, конечно, я слышал, как он выступал на встречах, и я думаю, он слышал, как я выступал, и многие другие тоже.

Во-вторых, что касается так называемой политизации "Большой двадцатки", я думаю, что министр иностранных дел Виейра и ряд других коллег сами очень эффективно осветили эту тему. Если мы не сможем решать вопросы мира и безопасности, тогда будет если не невозможно, то, по крайней мере, гораздо труднее реально справиться с тем, чего мы пытаемся достичь через "Большую двадцатку". Если у вас конфликт, если у вас отсутствует безопасность, то добиться реального прогресса в области продовольственной безопасности, перехода к чистой энергетике, борьбы с изменением климата, работы по защите прав трудящихся – либо невозможно, либо гораздо сложнее.

Так что обсуждение этих проблем и, надеюсь, поиск общих путей продвижения вперед вполне входят в компетенцию "Большой двадцатки". Я думаю, именно этого ожидают от нас люди, которых мы представляем. На самом деле это то, чего от нас ожидают многие люди во всем мире, потому что "Большая двадцатка", хотя и представляет 20 крупнейших экономик мира, во многих отношениях также представляет все мировое большинство, даже страны, которые не представлены за столом "Большой двадцатки", хотя на сессию было приглашено много стран, и я приветствую усилия Бразилии в этой области.

Так что нет, я думаю, очевидно, что нет политизации "Большой двадцатки". Напротив, мы обязаны попытаться собраться вместе и найти путь продвижения вперед по геополитическим вопросам, которые могут вызвать разногласия, потому что, если мы не сделаем этого, всю остальную часть повестки дня будет очень и очень трудно выполнить.

Г-Н ПАТЕЛЬ: Всем спасибо.

ГОССЕКРЕТАРЬ БЛИНКЕН: Спасибо.

Г-Н ПАТЕЛЬ: Спасибо.


Для просмотра оригинала: https://www.state.gov/secretary-antony-j-blinken-at-a-press-availability-47/

Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.


This email was sent to stevenmagallanes520.nims@blogger.com using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Department of State Office of International Media Engagement · 2201 C Street, NW · Washington, DC · 20520 GovDelivery logo

No comments:

Page List

Blog Archive

Search This Blog

Drug Trafficking News Update

Offices of the United States Attorneys   You are subscribed to Drug Trafficking  n...