Tuesday, January 11, 2022

Vicesecretaria Wendy R. Sherman respecto del Diálogo sobre Estabilidad Estratégica entre EE. UU. y Rusia

Department of State United States of America

Traducción cortesía del Departamento de Estado de los Estados Unidos



Departamento de Estado de los Estados Unidos
Oficina del Portavoz
Sesión informativa de atribución
10 de enero de 2022

Por teleconferencia

SR. PRICE: Buenos días a todos los que se encuentran en Estados Unidos. Buenas tardes a quienes están en Europa. Gracias por sumarse a esta teleconferencia sobre nuestra diplomacia orientada a desescalar las tensiones con Rusia. Como saben, se trata de una llamada de atribución con los medios de comunicación en la que participará la vicesecretaria de Estado Wendy R. Sherman, quien acaba de finalizar esta ronda del Diálogo sobre Estabilidad Estratégica con su homólogo ruso. No se aplicará un embargo de divulgación sobre esta llamada. Una vez más, esta llamada es de atribución con la Vicesecretaria de Estado y su contenido podrá divulgarse. Dicho esto, le paso la palabra a la vicesecretaria de Estado Sherman para sus declaraciones preliminares antes de que ustedes hagan sus preguntas.

VICESECRETARIA SHERMAN: Muchas gracias, Ned, y gracias a todos por acompañarnos. Les estoy hablando desde Ginebra, Suiza.

Hace aproximadamente media hora finalizamos una sesión extraordinaria del Diálogo Bilateral sobre Estabilidad Estratégica con la delegación rusa que se encuentra aquí, en Ginebra.

Tuvimos una conversación franca y directa que se extendió casi ocho horas en la Misión de EE. UU. en Ginebra.

Es la tercera vez que se convoca el Diálogo sobre Estabilidad Estratégica entre EE. UU. y Rusia desde que el presidente Biden y el presidente Putin se reunieron en Ginebra en junio pasado. Estados Unidos se presentó en la reunión extraordinaria de hoy preparado para escuchar las inquietudes de Rusia en materia de seguridad y compartir las propias. También llegamos con varias ideas donde ambos países podrían tomar medidas recíprocas que sean coherentes con nuestros intereses en cuanto a seguridad y mejoren la estabilidad estratégica. Estados Unidos ofreció reunirse nuevamente pronto para analizar estas cuestiones bilaterales con mayor detalle.

Las ideas preliminares que planteó hoy Estados Unidos incluyen el posicionamiento de misiles. También dejamos en claro que Estados Unidos está abierto a analizar el futuro de ciertos sistemas misilísticos en Europa, en el mismo sentido del ya extinto Tratado sobre las Fuerzas Nucleares de Alcance Intermedio entre EE. UU. y Rusia.

Señalamos que también estamos abiertos a debatir distintas maneras para establecer límites recíprocos sobre el tamaño y el alcance de los ejercicios militares, así como para mejorar la transparencia en torno a esos ejercicios, una vez más en forma recíproca, teniendo en cuenta que este también será un tema de análisis del Consejo OTAN-Rusia y la reunión de la OSCE de esta semana.

Estados Unidos y Rusia están de acuerdo en que, en una guerra nuclear, nunca hay ganadores y que esta nunca debe librarse. Hemos debatido este principio compartido en las últimas reuniones relacionadas con el Diálogo sobre Estabilidad Estratégica, que se reafirmó la semana pasada en una declaración por parte de los P5. Es por eso que Estados Unidos tiene interés desde hace tiempo en analizar opciones de control de armas con Rusia, que incluyan tanto las armas nucleares estratégicas como de las llamadas no estratégicas. También reiteramos nuestro interés en mantener debates más profundos sobre esta cuestión durante las reuniones de hoy.

Sin embargo, fuimos firmes en oponer resistencia a las propuestas de seguridad que son simplemente inviables para Estados Unidos. No permitiremos que nadie cierre la política de "Puertas Abiertas" de la OTAN, que siempre ha tenido un papel fundamental para la Alianza de la OTAN. No renunciaremos a la cooperación bilateral de los estados soberanos que desean trabajar con Estados Unidos. Tampoco tomaremos decisiones sobre Ucrania sin Ucrania, sobre Europa sin Europa ni sobre la OTAN sin la OTAN. Tal como les decimos a nuestros aliados y socios, "nada sobre ustedes sin ustedes".

Estados Unidos tiene el compromiso de mantener un diálogo recíproco y significativo con Rusia, al igual que estamos comprometidos con consultar a nuestros aliados y socios y actuar en forma coordinada con ellos. Estamos dispuestos a debatir las cuestiones bilaterales que identificamos hoy tan pronto como sea posible, y lo hemos dejado en claro. Debatiremos con nuestros aliados y socios en los próximos días y, al final de esta semana, sobre la base de tales conversaciones, los gobiernos estadounidense y ruso podrán analizar el camino a seguir.

Los funcionarios rusos señalaron en público y en privado que desean actuar con rapidez, y Estados Unidos está en condiciones de hacerlo. A su vez, las negociaciones sobre temas complejos, como el control de armas, no pueden completarse en cuestión de días ni semanas. Es algo que mi homólogo, el viceministro de Relaciones Exteriores Ryabkov, comprende bien. Debemos otorgar a la diplomacia y al diálogo el tiempo y el espacio necesarios para avanzar en estos temas complejos.

Nos referimos a esta sesión como extraordinaria porque tuvo lugar sin las reuniones preliminares de los dos grupos de trabajo especializados que ambos lados acordaron crear en nuestra última reunión en septiembre.

Fue además una sesión extraordinaria debido al contexto en el que nos encontramos.

Mientras hablamos, Rusia movilizó a más de 100.000 tropas en las fronteras con Ucrania.

A su vez, Moscú alega que es Ucrania la que busca el conflicto y se comporta de manera provocadora, y no Rusia.

Vale la pena reiterar que fue Rusia la que invadió Ucrania en 2014. Es Rusia la que continúa atizando una guerra en la región oriental de Ucrania que se cobró las vidas de alrededor de 14.000 ucranianos. Y ahora son las medidas de Rusia las que profundizan la crisis no solo para Ucrania sino también para el resto de Europa.

Un país no puede modificar las fronteras de otro país por la fuerza ni dictar las condiciones de la política exterior de otro país; tampoco puede prohibir que otro país entable sus propias alianzas. Se trata de premisas básicas del sistema internacional y principios con los que Rusia estuvo previamente de acuerdo en varias ocasiones a lo largo de los años.

Hemos sido claros y fuimos claros hoy en cuanto a que Estados Unidos apreciaría un avance genuino a través de la diplomacia. También reiteramos que consideramos que el avance genuino solo puede darse en un clima de desescalada de las tensiones, no ante una escalada. Si Rusia sigue estando en la mesa de negociaciones y toma medidas concretas para desescalar las tensiones, consideramos que podremos lograr un avance. De lo contrario, si Rusia se retira del camino de la diplomacia, se volvería evidente que nunca consideraron en serio la posibilidad de recurrir a la diplomacia.

Hemos dejado en claro que si Rusia continúa invadiendo Ucrania, habrá importantes costos y consecuencias que superarán ampliamente los de 2014. Así se lo indicó el presidente Biden al presidente Putin en la llamada que mantuvieron hace poco, y lo mismo le dije directamente al viceministro de Relaciones Exteriores Ryabkov. Rusia se enfrenta a una difícil elección.

Como en todo lo demás, Estados Unidos continuará su estrecha coordinación con nuestros aliados y socios. Desde Año Nuevo, el presidente Biden habló en forma directa con el presidente ucraniano Zelenskyy. El secretario Blinken habló con el ministro de Relaciones Exteriores de Ucrania, Kuleba, y con el alto representante de la UE, Borrell; mantuvo una llamada con los Nueve de Bucarest; recibió en Washington a la ministra de Relaciones Exteriores alemana, Baerbock, y participó de una reunión virtual con los Ministros de Relaciones Exteriores de la OTAN, entre otras interacciones.

De la misma manera, en la semana anterior a mi llegada a Ginebra, tuve llamadas con los ministros de Relaciones Exteriores de Grecia y Georgia, la secretaria de Estado de España, el subsecretario general de la OTAN, el secretario general del SEAE, Sannino, y la secretaria general de la OSCE, Schmid; asimismo, mantuve un diálogo grupal con Francia, Alemania, el Reino Unido e Italia.

Por eso estamos en contacto en todos los niveles con nuestros aliados y socios y continuaremos estándolo en los próximos días y semanas.

Mañana por la mañana, muy temprano, viajaré a Bruselas para reunirme con el secretario general de la OTAN, Stoltenberg, y para informar al Consejo del Atlántico Norte. También me reuniré nuevamente con el secretario general del SEAE, Sannino, e informaré al Comité Político y de Seguridad de la UE. Todas estas reuniones tendrán lugar antes del Consejo OTAN-Rusia del miércoles, donde encabezaré la delegación estadounidense.

Realmente espero que con el Consejo OTAN-Rusia y la OSCE de esta semana, Rusia escuche el mensaje consistente de Estados Unidos y de nuestros socios y aliados; este mensaje indica que depende de Rusia desescalar las tensiones, de manera que podamos tener una verdadera oportunidad para encontrar soluciones por la vía diplomática.

Gracias una vez más por acompañarnos. Lamento si no se entendió algo de lo que dije debido a mi mascarilla. Estoy ansiosa por recibir sus preguntas. Gracias.

SR. PRICE: Gracias. Operador, ¿le importaría repetir las instrucciones para hacer una pregunta?

OPERADOR: Por supuesto. Damas y caballeros, si desean hacer una pregunta, presionen 1 seguido de 0 en el teclado de su teléfono. Podrán cancelar la pregunta en cualquier momento repitiendo el comando 1 seguido de 0.

SR. PRICE: Gracias. Empezaremos con la línea de Andrea Mitchell, por favor.

OPERADOR: Gracias. Un instante por favor.

PREGUNTA: Muchísimas gracias. ¿Podría hablar con mayor detalle sobre los tipos de sanciones a los que hace referencia? El fin de semana se publicó una explicación muy detallada de nuestros colegas en The New York Times. ¿Estamos hablando del sistema SWIFT, de controles a las exportaciones/importaciones en sectores clave? ¿Podría ser más específica sobre qué sanciones enfrentaría Rusia si no sigue el camino de la diplomacia? Muchísimas gracias.

VICESECRETARIA SHERMAN: Andrea, lo que dijimos es que si Rusia continúa invadiendo Ucrania, habrá importantes costos y consecuencias que superarán ampliamente los de 2014. Estamos listos y muy alineados con nuestros socios y aliados para imponer esos considerables costos. Han visto las declaraciones de la OTAN, del G7, del Consejo Europeo. Todos estamos muy bien alineados. Estos costos incluirán sanciones financieras, y se informó que tales sanciones incluirán a instituciones financieras clave, controles sobre las exportaciones destinadas a industrias clave, el fortalecimiento de las fuerzas de la OTAN en territorio aliado y una mayor asistencia para la seguridad a Ucrania.

No daré detalles más específicos, Andrea, aunque entiendo su interés, ya que queremos asegurarnos de que las sanciones surtan efecto. Rusia no puede anticiparlas todas, en caso de que debamos imponerlas; de esta forma tendrán las consecuencias que sabemos que pueden tener.

PREGUNTA: Para ser precisos, ¿nos podría informar qué quiere decir con un mayor respaldo a Ucrania? ¿Se refiere al gobierno de Ucrania y a las milicias de Ucrania?

VICESECRETARIA SHERMAN: Hablo de asistencia para la seguridad de Ucrania. Como ustedes saben, ya hemos brindado alguna asistencia para la seguridad. Continuamos haciéndolo y podríamos aumentarla. Y no se trata solo de Estados Unidos; hay otros gobiernos europeos que están brindando asistencia para la seguridad a Ucrania.

SR. PRICE: Pasamos a la línea de Jennifer Hansler, por favor.

PREGUNTA: Gracias, por esta oportunidad. Obviamente los rusos están hablando en simultáneo y dicen que les indicaron a los estadounidenses que no hay por qué temer una escalada, que ellos no tienen la intención de atacar a Ucrania. ¿Podría explayarse sobre qué les dijeron y hasta qué punto ustedes les creen?

Y luego en cuanto al debate, ¿plantearon cuestiones que usted no está dispuesta a analizar hoy? ¿Cree que negociaron de buena fe?

VICESECRETARIA SHERMAN: Lo de hoy fue una conversación, una forma de entendernos mejor y de entender las prioridades y las inquietudes del otro. No fue lo que llamaríamos una negociación. No llegamos al punto de estar listos para formular un texto y luego dar marchas y contramarchas. De hecho no nos sentamos allí para rever el tratado que pusieron sobre la mesa palabra por palabra, o renglón por renglón. No es ese el contexto en el que estamos. Estamos intentando mantener conversaciones muy serias, formales, francas, realistas y directas entre sí para comprender mejor las inquietudes y prioridades del otro.

Con respecto a los 100.000 tropas desplegadas en las fronteras, entiendo que no se sorprendería al escuchar que de hecho Rusia nos dijo, tal como lo indicó públicamente, que no tiene la intención de invadir, que se trata solo de maniobras y ejercicios. Sin embargo, quiero señalar que nada de esto nos fue notificado, y lo habitual es que nos notifiquemos el uno al otro sobre los ejercicios que hagamos siempre que sea posible. Y pueden demostrar que, de hecho, no tienen esa intención desecalando las tensiones y haciendo regresar las tropas a los cuarteles.

SR. PRICE: Pasamos a Missy Ryan, por favor.

PREGUNTA: (Inaudible) han abordado los funcionarios y quienes brindaron información en los últimos días, y sobre lo que esperaba que pudiera proporcionarnos mayores precisiones, es el tema de si se hablará o no sobre los niveles de tropas estadounidenses en Europa en alguna de las conversaciones de esa semana. Sé que nos han dicho que ese tema no se abordará y que no formó parte de las conversaciones bilaterales del día de hoy entre EE. UU. y Rusia. ¿Puede descartar que se vaya a hablar sobre algún cambio en los niveles de tropas estadounidenses o que se hable sobre un potencial formato o lugar futuro? ¿Que se discuta algo del estilo de las FAC en la reunión Rusia-OTAN, también en la reunión de la OSCE? Simplemente quería aclarar cualquier… evitar confusiones sobre ese tema. Gracias.

VICESECRETARIA SHERMAN: No hablamos sobre los niveles de tropas estadounidenses. En nuestras charlas, no creo que eso sea lo que se aborda. No prevemos hablarlo. No es un tema de conversación. El tratado de las FAC es un convenio de larga data que reviste una gran importancia y al que Rusia no siempre presta atención, pero los niveles de tropas y los niveles de tropas estadounidenses no formaron parte del temario del día de hoy.

SR. PRICE: Pasamos a Matt Lee, por favor.

PREGUNTA: Me intriga un poco si hubo algo de las charlas de hoy que le genere, digamos, esperanzas para las conversaciones futuras. ¿Se acordó continuar con las conversaciones de los grupos de trabajo, o algo por el estilo, o hubo algún acuerdo sobre este tema?

Y, en segundo lugar, se ha hablado mucho sobre deseascalada. Y quiero saber qué es lo que ustedes consideran desescalada. ¿Significa retirar a todas o algunas de las tropas de la frontera? Porque tengo en cuenta el contexto de todo esto —Georgia y 2014– pero estas tropas rusas se encuentran en territorio ruso. Aún no han ido efectivamente a ningún lado. Entonces, ¿qué es lo que constituiría una desescalada para ustedes? Gracias.

VICESECRETARIA SHERMAN: Responderé la última parte primero, Matt. En realidad, es como dije antes: que las tropas regresen a los cuarteles o que nos digan qué ejercicios se están realizando y cuál es su finalidad. Eso no es para nada claro. Uno normalmente no envía 100.000 soldados a una frontera simplemente para que hagan un ejercicio. Es bastante extraordinario y todo esto se produce en la frontera de Ucrania. Por eso, claramente, el objetivo fue enviar un mensaje decisivo. Como dijo el general Mingus, que formó parte de esta delegación, podemos ver lo que ellos hacen al igual que ellos pueden ver lo que hacemos nosotros. Entonces, no es un misterio que podamos ver a sus tropas en la frontera. Ellos sabían que los veríamos. Sabían que nos generaría preocupación y, ciertamente, eso es lo que sucedió por un motivo muy válido.

En cuanto a las esperanzas de conversaciones futuras, Matt, es muy difícil que los diplomáticos hagan su trabajo si no tienen esperanzas. Entonces, por supuesto, tengo esperanzas, pero lo que más me importa son los resultados. Mantuvimos conversaciones serias, directas, formales y sinceras, tal como dije. Usted sabe, Matt, porque ha estado siguiendo estos temas por años, que el Ministro Ryabkov y yo nos conocemos muy bien. Trabajamos juntos en el acuerdo sobre armas químicas de Siria. Trabajamos juntos en el Plan de Acción Integral Conjunto. Obviamente, ahora hemos trabajado en el Diálogo sobre Estabilidad Estratégica en mi rol de Vicesecretaria de Estado. Nos conocemos realmente muy bien. Por eso, podemos ser muy directos el uno con el otro en la medida de lo posible, a sabiendas de que estamos aquí por nuestros intereses nacionales y de que somos muy leales a esos intereses nacionales.

Y creo que lo que dije anteriormente es lo que sucederá; es decir, que llevaremos adelante todas estas conversaciones durante esta semana. Reflexionaremos sobre todas ellas. Creo que, luego de incorporarlas, luego de hablar con nuestros socios y aliados de la OTAN, de la OSCE, vamos a mantener conversaciones adicionales con el Gobierno ruso y decidir el mejor camino a seguir.

SR. PRICE: David Sanger, por favor.

OPERADOR: David, su línea está abierta. Adelante, por favor.

SR. PRICE: David, si está hablando, es posible que esté silenciado. Bueno, no oigo a David. Pasemos a la línea de —

PREGUNTA: Creo que aquí tenemos todo ahora.

SR. PRICE: Adelante.

PREGUNTA: ¿Me escucha Ned?

SR. PRICE: Sí.

PREGUNTA: Bien. Perdón. Muchas gracias por esta oportunidad, Secretaria Sherman.

Quiero volver sobre su comentario de que estaba dispuesta a hablar sobre una vuelta al Tratado sobre las Fuerzas Nucleares de Alcance Intermedio. Por supuesto, durante el gobierno de Obama y, luego, durante el gobierno de Trump, surgieron inquietudes respecto de la violación de ese instrumento por parte de Rusia. ¿Puede brindar mayor claridad sobre cómo piensa que podría reconstruir eso sin tener que atravesar el tipo de violaciones que tenía en mente? ¿Los rusos dieron alguna respuesta a su ofrecimiento en ese sentido?

VICESECRETARIA SHERMAN: Bueno, déjeme decirlo de esta manera, David. Los rusos abordaron las inquietudes que tuvimos y que llevaron a la finalización del tratado INF. Esto no fue una negociación, por lo que hoy pusimos ideas sobre la mesa. Y tenemos un largo camino por recorrer, pero, sin dudas, hay inquietudes vigentes sobre los misiles de alcance intermedio. Ese es el verdadero motivo por el que el tratado INF se creó en primer lugar. Esa inquietud sigue existiendo y, si hay una forma de que la enfrentemos en lo sucesivo, incluidas las inquietudes nuestras que condujeron al final del tratado, eso es algo que vale la pena considerar y, así, ver si efectivamente pueden tomarse medidas conjuntas que aumenten nuestra seguridad.

SR. PRICE: Pasemos ahora a Laura Kelly.

PREGUNTA: ¿(Inaudible) dar algún indicio durante sus reuniones de que Moscú esté dispuesto a desescala la situación dado que su concentración de tropas llevó a que se celebrara esta sesión extraordinaria de reuniones?

VICESECRETARIA SHERMAN: Creo que no tenemos la respuesta a eso. Dejamos bien en claro que es muy difícil mantener una diplomacia constructiva, productiva y exitosa sin una desescalada, porque la escalada obviamente aumenta las tensiones y no crea el mejor entorno para negociaciones reales, a lo cual no llegamos en el día de hoy, pero es lo que tendremos que abordar en última instancia aquí. Por lo que veremos si, de hecho, Rusia comprende que el mejor camino para hacer diplomacia es que reduzcan esas tensiones y tomen medidas de desescalada. Ya veremos con qué grado de seriedad abordan esto.

SR. PRICE: Pasemos a Elmar Thevessen de ZDF German Television.

PREGUNTA: (Inaudible) proyectos de tratados, Secretaria Sherman. ¿Ryabkov realmente puso sobre la mesa esos proyectos de tratados que Rusia publicó hace unas semanas como base de todo? Esa será una pregunta.

La segunda pregunta es la siguiente: usted mencionó también los controles a las exportaciones que podrían incluirse o que se incluyen en la lista de posibles sanciones. ¿Espera que los países europeos se unan a esos controles a las exportaciones, incluso, por ejemplo, respecto de la tecnología y los productos técnicos que se están exportando a Rusia?

VICESECRETARIA SHERMAN: Bueno, no hay duda de que los proyectos de tratados que Rusia hizo públicos fueron la base para las conversaciones del día de hoy, desde el punto de vista de Rusia. De todos modos, nosotros también planteamos nuestras inquietudes. Si bien no nos sentamos allí y nos pusimos a revisar ese proyecto de tratado, definitivamente hubo referencias a él y a sus artículos. Por lo tanto, sí, estuvo muy presente en la sala, a pesar de que no fue el documento a partir del cual estuvimos trabajando.

En segundo lugar, respecto de los controles a las exportaciones, estamos manteniendo profundas conversaciones con nuestros socios y aliados en relación con los controles a las exportaciones, estamos analizando el mejor modo de seguir adelante y estamos encontrando mucha comprensión, consenso e interés en su adopción.

SR. PRICE: Pasamos a Nike Ching.

PREGUNTA: ¿Cómo describiría el nivel de confianza entre ambos países? Y, por otro lado, si me permite preguntarle, la semana pasada, el presidente chino Xi Jinping habló con el presidente ucraniano Zelenskyy por teléfono para conmemorar el 30° aniversario de la relaciones diplomáticas bilaterales. Ambos presidentes acordaron impulsar la alianza estratégica entre China y Ucrania. Pregunta: ¿de qué modo ve EE. UU. la influencia de China sobre Ucrania? ¿EE. UU. anticipa que China asuma algún papel para disuadir a Rusia de que emprenda mayores agresiones militares contra Ucrania en un momento en el que Rusia y China están profundizando su cooperación militar? Muchísimas gracias.

VICESECRETARIA SHERMAN: Gracias por sus preguntas. En primer lugar, como diplomática y negociadora, generalmente no encaro este tipo de situaciones basándome en la confianza. Sí intento respetar que otros países tengan sus propios intereses y que esos intereses sean diferentes de los nuestros, e intento comprenderlos. Creo que lo que importa es lo siguiente: ¿Cuáles son los resultados? ¿Son recíprocos? ¿Aumentan la seguridad para los Estados Unidos de América? Esa es la responsabilidad que el Secretario de Estado y el Presidente me pidieron que asumiera como líder de la delegación estadounidense.

Entonces, para mí, el objetivo es realizar el trabajo, ver si los resultados, ver si uno puede entender los intereses del otro, incluso si no pueden satisfacerse, porque no se condicen con nuestros intereses de seguridad. Ver si efectivamente puede alcanzarse algo que sea recíproco y que garantice nuestra seguridad.

Y respecto de su segunda pregunta, en realidad no fue objeto de ninguna de nuestras conversaciones ni consideraciones por ahora, por lo que no creo tener una respuesta muy útil para usted.

SR. PRICE: Pasamos a Mike Eckel de Radio Free Europe.

OPERADOR: Mike, su línea está habilitada. Adelante con la pregunta.

PREGUNTA: Muchas gracias. Mi pregunta se refiere concretamente a la OTAN, estoy yendo y viniendo de esta sesión informativa a la que está ofreciendo el viceministro de Relaciones Exteriores Ryabkov, y él deja en claro que se habló en cierta medida de la OTAN, de la expansión de la OTAN, y que según Ryabkov la posición expresada por los estadounidenses fue una negativa clara sobre la cuestión de una mayor expansión de la OTAN. Me pregunto si usted podría describir la naturaleza de la cuestión de la OTAN y cómo se abordó con el Sr. Ryabkov en el día de hoy.

VICESECRETARIA SHERMAN: Ciertamente, si han escuchado al Sr. Ryabkov saben más que yo, ya que he estado hablando y los he escuchado a ustedes. Pero estoy segura de está diciendo que Rusia cree que no debería seguir produciéndose una expansión de la OTAN. Eso quedó bien claro a partir del tratado preliminar, plantearon dos tratados preliminares; uno con Estados Unidos y el otro con la OTAN. Y nosotros nos expresamos de manera inequívoca: No tomamos decisiones en nombre de otros países. No estaremos de acuerdo con que un país tenga un veto sobre cualquier otro país en lo que respecta a ser parte de la Alianza de la OTAN. La OTAN cuenta con procedimientos propios para eso, apoyamos esos procesos y tenemos la convicción de que los países deben decidir la orientación de su propia política exterior y cómo desean proceder en cuanto su propia soberanía y su propia integridad territorial. Y eso no lo deberían decidir otras partes, y ciertamente no debería decidirse por la fuerza.

SR. PRICE: Hay tiempo para unas últimas preguntas. Pasemos a Vivian Salama, por favor.

PREGUNTA: (Inaudible) volver a algo que mencionó Matt Lee, en cuanto a si podría decirnos claramente en qué quedaron las cosas. ¿Los rusos tienen que tomar alguna medida en concreto, como reducir las tropas o algo más, para asegurarse de que EE. UU. y sus aliados no tomen estas medidas con las que han amenazado, si se trata de sanciones o algo más? ¿Hay algún plazo para esa medida, a efectos de impedir básicamente que el statu quo derive en inacción de EE. UU. y sus aliados? Gracias.

VICESECRETARIA SHERMAN: Es probable que hayan escuchado al Secretario de Estado Blinken referirse a que Rusia puede elegir dos caminos. Uno es el camino de la diplomacia, que podría garantizar no solo la seguridad de Rusia, sino también la nuestra, y la de nuestros aliados y socios. La otra es la de la disuasión y el costo. Haremos lo que sea necesario para disuadir a Rusia de realizar acciones que serían adversas para Ucrania, y si realizan tales acciones, entonces habrá grandes costos; los costos serán sustanciales, significativos y verdaderamente imperiosos. Y es realmente una elección muy concreta, y que sospecho que solo el Sr. Putin, el presidente Putin, puede realizar. Hemos instado a Rusia a desescalar las tensiones, con el fin de generar un clima que sea propicio para la vía diplomática. Pero está por verse qué es lo que ocurre.

SR. PRICE: Pasamos a Anton LaGuardia de The Economist.

PREGUNTA: Hola, ¿me oyen?

SR. PRICE: Adelante, por favor.

PREGUNTA: ¿Hola?

VICESECRETARIA SHERMAN: Bien.

PREGUNTA: ¿Me escuchan?

SR. PRICE: Sí, adelante por favor.

PREGUNTA: Bien, gracias. Quería preguntarles sobre el tema de la reciprocidad que mencionó varias veces. ¿Puede dar más precisiones sobre qué significa esto en cuanto a ejercicios y misiles? ¿Tuvo la impresión de que los rusos estaban dispuestos a incorporar esa cuestión? De hecho, ¿estaban dispuestos a apoyar el plazo ampliado para las negociaciones formales que ustedes determinaron? Gracias.

VICESECRETARIA SHERMAN: En su último punto, no planteamos plazos específicos para nada. Por cierto, los rusos manifestaron que quisieran actuar con rapidez. Habíamos señalado que en la medida en que haya acciones que podemos tomar, hay trabajo que podemos hacer y nos complace actuar tan pronto como sea posible. Lo único que señalé en mis declaraciones preliminares es que estas negociaciones sobre control de armas —como el propio Sr. Putin ha dicho, el propio presidente Putin ha dicho— no ocurren en un único día, ni siquiera en una semana. Son cuestiones muy técnicas y muy complejas, y llevan tiempo. Pero sin dudas estamos dispuestos a avanzar de la manera más expeditiva posible considerando las circunstancias.

En esta cuestión de la reciprocidad, los acuerdos de control de armas solo podrán funcionar y perdurar cuando tengan carácter recíproco, cuando ambas partes estén dando pasos para garantizar la seguridad común. De modo que, con independencia de lo que logremos aquí —y es algo que no resulta claro porque recién estamos al principio y todavía no sabemos en qué va a derivar todo esto— y de todo lo que llevemos a la mesa como idea, tenemos la expectativa de que Rusia actúe con reciprocidad. Tal vez no sea exactamente la misma acción. Pero sí podría ser otra acción que genere mutualidad y reciprocidad, y que sea muy crucial… con respecto al control de todas las armas.

SR. PRICE: Michele Kelemen.

PREGUNTA: (Inaudible) no Kazajistán se mencionó en la conversación de hoy. Y de manera más general, Anatol Lieven planteó esta idea de que EE. UU. y Rusia debería considerar la neutralidad para Ucrania "a la austríaca" como durante la Guerra Fría. Y me pregunto si creen que podría ser momento de considerar ideas menos convencionales. Gracias.

VICESECRETARIA SHERMAN: No se habló de Kazajistán hoy, para responder la pregunta sin rodeos. En cuanto a neutralidad, tenemos un principio muy fundamental: no habrá decisiones sobre Ucrania sin Ucrania. Ucrania es quien decide la orientación de su política exterior. Es quien decide su futuro. La OTAN es la que decide el proceso para la membresía en la OTAN y cómo se supera ese proceso. Ningún país debería tener poder de veto o tomar decisiones en lugar de otro sobre su futuro.

SR. PRICE: Vamos a recibir una última pregunta de Nick Schifrin. Adelante.

PREGUNTA: Wendy, muchas gracias, si me escucha. David preguntó específicamente sobre el Tratado sobre las Fuerzas Nucleares de Alcance Intermedio. Me pregunto si podría hablar un poco sobre cuán específicamente se habló sobre el despliegue de misiles y ejercicios y si Ryabkov estuvo realmente dispuesto a tomar en cuenta las prioridades de EE. UU. Y por último, ¿tiene hoy una idea más clara de si las propuestas rusas del mes pasado fueron diseñadas para ser rechazadas y luego usadas como pretexto para una guerra, o si de hecho fueron una primera oferta para emprender una negociación seria?

VICESECRETARIA SHERMAN: Los rusos le dirían que fue una oferta abierta para una negociación seria, y veremos si es verdaderamente así. En cuanto a los ejercicios de despliegue de misiles, planteamos algunas ideas. No voy a dar precisiones sobre esas ideas. Por cierto, vamos a consultar a nuestros socios y aliados en los próximos días sobre algunas de esas ideas. Y diría que incluso en cuestiones que no son prioridades para Rusia, que tal vez no sean su primera o segunda prioridad, hoy tuvimos conversaciones e intercambios útiles que contribuirán a definir el camino en lo sucesivo.

SR. PRICE: Muchísimas gracias, vicesecretaria Sherman. Muchísimas gracias a todos por estar presentes. A modo de recordatorio, esta ha sido una llama de atribución con la vicesecretaria de Estado Wendy R. Sherman, y no se aplica una prohibición de divulgación. Espero que tengan un buen día.


Para ver el texto original, ir a: https://www.state.gov/briefing-with-deputy-secretary-wendy-r-sherman-on-the-u-s-russia-strategic-stability-dialogue/

Esta traducción se proporciona como una cortesía y únicamente debe considerarse fidedigna la fuente original en inglés.


This email was sent to stevenmagallanes520.nims@blogger.com using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Department of State Office of International Media Engagement · 2201 C Street, NW · Washington, DC · 20520 GovDelivery logo

No comments:

Page List

Blog Archive

Search This Blog

U.S. Department of Justice DOJ Press Releases & News Update

You are subscribed to DOJ Press Releases & News for U.S. Department of Justice. This information has recen...