Wednesday, November 3, 2021

Выступление Президента Байдена на мероприятии, посвященном прогрессу в реализации Глобального обязательства по метану

Department of State United States of America

Перевод предоставлен Государственным департаментом США



Белый дом
Для немедленного распространения
2 ноября 2021 года
Шотландский конференц-центр
Глазго, Шотландия

Шотландский конференц-центр
Глазго, Шотландия

13:36 по Гринвичу

ПРЕЗИДЕНТ: Выступать после Урсулы очень легко. Я думаю, что она хорошо всё излагает с первого раза.

Я буду очень, очень краток. Хотел бы поблагодарить Урсулу, и большое спасибо всем присутствующим здесь сегодня за подписание этого обязательства, в корне меняющего ситуацию.

Это одна из самых важных мер, которые мы можем принять – и я продолжаю ссылаться, как и многие из вас, на это решающее десятилетие. Мы должны решить, что будем делать. Речь идет о действиях не только между сегодняшним днем и 2050 годом. То, что мы сделаем в период с настоящего момента до 2030 года, существенно повлияет на то, сможем ли мы выполнить наши долгосрочные обязательства.

И одна из самых важных вещей, которые мы можем сделать в это решающее десятилетие – для сохранения в пределах досягаемости цели ограничения потепления до 1,5 градуса, – это как можно быстрее сократить наши выбросы метана.

Как уже отмечалось, это один из самых мощных парниковых газов. На него приходится примерно половина – половина потепления, которое мы испытываем сегодня, – только за счет воздействия метана.

Итак, вместе мы обязуемся коллективно сократить выбросы метана на 30 процентов к 2030 году. И я полагаю, что мы, вероятно, сможем превысить этот показатель.

Мы только что объявили об этом пакете на сентябрьской сессии Генеральной Ассамблеи ООН. В то время, как упоминалось, его подписали девять стран. Сегодня их более 80; и число подписантов приближаются к 100 странам. На них приходится почти половина глобальных выбросов метана – или 70 процентов мирового валового внутреннего продукта.

И это будет иметь огромное значение. И речь идет не только о борьбе с изменением климата, но и, как указала Урсула, о физическом здоровье людей и целом ряде других аспектов. Сокращение выбросов метана улучшит здоровье, уменьшив количество острых приступов астмы и других заболеваний дыхательных путей. Оно также улучшит снабжение продовольствием за счет сокращения потерь урожая и связанного с сельским хозяйством загрязнения почвы. И оно будет способствовать росту экономики  наших стран, экономии средств компаний, сокращению утечек метана, улавливанию метана для превращения его в новые источники дохода, а также созданию хорошо оплачиваемых профсоюзных рабочих мест для наших граждан.

И мы говорим о рабочих местах по производству новых технологий обнаружения метана; рабочих местах для членов профсоюза из числа трубомонтажников и сварщиков, которые выезжают на места и закрывают заброшенные нефтяные скважины и устраняют утечки на трубопроводах, протяженность которых составляет тысячи миль.

И это было с самого начала основополагающим обязательством моей Администрации. Это являлось важным элементом моей предвыборной кампании. И сегодня я объявляю о следующих шагах по сокращению выбросов метана в США.

Мы предлагаем два новых правила. Одно – через наше Агентство по охране окружающей среды, которое сократит потери метана из новых и существующих нефте- и газопроводов. И другое – через Министерство транспорта США, чтобы уменьшить расточительные и потенциально опасные утечки из трубопроводов природного газа. У них есть полномочия в этой области.

Мы также запускаем новые инициативы по работе с нашими фермерами-земледельцами и скотоводами для внедрения климатически безопасных методов ведения сельского хозяйства и сокращения выбросов метана на фермах, которые также являются значительным источником выбросов.

И всё это является частью нашей новой стратегии в области метана, которая направлена на сокращение крупнейшего источника выбросов метана при одновременном обеспечении работой тысяч – тысяч – квалифицированных работников по всей территории Соединенных Штатов и, я полагаю, также в ваших странах.

Итак, позвольте мне в заключение еще раз повторить, что это не просто то, что мы должны сделать для защиты нашей окружающей среды и нашего будущего; это огромная возможность – огромная возможность для всех нас, для всех наших стран создать рабочие места и сделать достижение целей в области климата основной частью нашего глобального экономического восстановления.

Соединенные Штаты готовы работать с каждой из ваших стран для обеспечения того, чтобы мы достигли этой цели, и призываем другие страны – другие страны, – присоединиться к нам и взять на себя обязательство по сокращению выбросов метана в глобальном масштабе, потому что есть еще много стран, которые могут присоединиться и должны присоединиться к нам.

Итак, я хочу еще раз поблагодарить вас. Многое еще можно сказать, но многое из этого уже было сказано. Но спасибо вам за ваше партнерство. Спасибо вам за ваши амбиции.

А теперь я вновь передам слово экс-Госсекретарю Керри, я полагаю. Он всё ещё здесь? Вот он.

И я очень благодарен вам всем.  (Аплодисменты.)

13:41 по Гринвичу


Для просмотра оригинала:  https://www.whitehouse.gov/briefing-room/speeches-remarks/2021/11/02/remarks-by-president-biden-at-an-event-highlighting-the-progress-of-the-global-methane-pledge/

Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.


This email was sent to stevenmagallanes520.nims@blogger.com using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Department of State Office of International Media Engagement · 2201 C Street, NW · Washington, DC · 20520 GovDelivery logo

No comments:

Page List

Blog Archive

Search This Blog

Financial Fraud News Update

Offices of the United States Attorneys   You are subscribed to Financial Fraud  ne...