Thursday, January 28, 2021

Secretario Antony J. Blinken en sesión con la prensa

Department of State United States of America

Traducción cortesía del Departamento de Estado de los Estados Unidos


Para su divulgación inmediata


Departamento de Estado de los Estados Unidos
Oficina del Portavoz
Para su divulgación inmediata
27 de enero de 2021
Declaraciones a la prensa

27 de enero de 2021
Sala de Prensa
Washington D.C.

SR. PRICE: Buenas tardes. Bienvenidos nuevamente a la sala de prensa, su sala de prensa. Muy pronto pasaremos bastante tiempo juntos y tengo grandes expectativas al respecto. Pero hoy, en primer lugar, tengo el privilegio de presentar por primera vez en esta sala al 71º Secretario de Estado, el Sr. Tony Blinken. Así que, sin más preámbulos, le doy la palabra.

SECRETARIO BLINKEN: Gracias. Buenas tardes. Permítanme comenzar diciendo que mi primera ambición es trascender como el hombre que trajo a Ned Price a la sala de prensa del Departamento de Estado. Y esa, por lo menos, es una misión cumplida.

PREGUNTA: (Sin micrófono).

SECRETARIO BLINKEN: Bien, ahora en serio, gracias a todos por acompañarme hoy aquí. Esta es mi primera jornada completa de trabajo como Secretario de Estado, y para reiterar lo que he dicho antes, es un gran honor ocupar este cargo, y me siento gratificado de que el Presidente me haya considerado idóneo para confiarme esta responsabilidad. Y estoy sumamente entusiasmado por el trabajo que tenemos por delante, en especial la posibilidad de trabajar con hombres y mujeres del Departamento de Estado para intentar servir al pueblo estadounidense y representar a nuestro país ante el mundo.

Quiero dedicar algunos minutos con todos ustedes hoy a dejar en claro, desde el comienzo, cuán importante considero el trabajo que hacen todos y cada uno de ustedes. Algunos de ustedes sabrán que comencé mi carrera profesional como periodista. Obviamente, no tuve éxito, pero fue una tarea de la que estuve muy orgulloso y que disfrutaba muchísimo, y una labor por la que tengo un profundo respeto como resultado de mi propia experiencia de haber estado también al otro lado de la acera. Ustedes mantienen informados al pueblo estadounidense y al resto del mundo sobre lo que hacemos aquí. Eso también es clave para nuestra misión. Ustedes nos hacen rendir cuentas, nos hacen preguntas difíciles y eso realmente nos hace mejores.

De manera más general, y nunca es más importante repetirlo, una prensa libre es un pilar fundamental de nuestra democracia. Y este es un momento crítico para proteger y defender la democracia, incluso aquí mismo, en nuestro país.

Entonces, esto es con lo que pueden contar, de parte mía y de nosotros. Retomaremos las sesiones informativas diarias con la prensa a partir de la próxima semana.

SR. PRICE: El martes.

SECRETARIO BLINKEN: El martes. Es una parte fundamental del día, y vamos a restablecerla. El Presidente Biden ha expresado que quiere la verdad y la transparencia de vuelta en la sala de prensa de la Casa Blanca. Esto se aplica plenamente a esta sala también. Y me verán con más frecuencia también, incluso en nuestros viajes juntos cuando, esperemos, podamos volver a esos viajes; y también tendrán la oportunidad de escuchar a muchos expertos en políticas en este edificio.

Sé que no siempre estaremos de acuerdo. Ese no es el punto. A veces, nos considerarán frustrantes. Imagino que habrá ocasiones en las que ustedes serán frustrantes para nosotros. Pero es algo esperable. Ese es exactamente, de alguna manera, el punto. Pero pueden confiar en que yo y en que nosotros los trataremos a todos ustedes con el inmenso respeto que merecen y que les daremos lo que necesitan para hacer su trabajo que es tan importante para nuestro país y para nuestra democracia. Y seré franco, ya sea detrás de este atril, en el avión o, esperemos, en alguna parte lejana del mundo.

Por lo tanto, se trata de una aventura en la que realmente me complace que estemos juntos. Bienvenidos nuevamente a la sala de prensa. Y como dijo Ned, esta es su sala de prensa. A continuación, responderé algunas preguntas.

SR. PRICE: Comenzamos con AP, Matt Lee.

PREGUNTA: Muchas gracias. Bienvenido nuevamente al edificio, Sr. Secretario.

SECRETARIO BLINKEN: Muchas gracias.

PREGUNTA: Gracias por sus amables palabras sobre nuestra profesión. Intentaré ser lo más breve posible: En los últimos meses del gobierno anterior, se implementaron y aprobaron varias políticas que fueron controvertidas, como mínimo, o que generaron muchas críticas. Me doy cuenta de que muchas —casi todas— se encuentran en revisión en este momento cuando usted lleva menos de 24 horas en el cargo, pero, de lo que se aprobó en los últimos meses, ¿cuáles son sus prioridades para completar la revisión con el objeto de que posiblemente se reviertan, revoquen o retrotraigan?

Y del mismo modo, dentro del edificio, además de la política, y en términos de personal, ¿exactamente qué pretende cambiar, si es que hay algo, sobre el enfoque que adoptó el gobierno anterior con respecto al Servicio Exterior y las personas que trabajan en este edificio?

SECRETARIO BLINKEN: Gracias. Sí, tiene razón: estamos revisando una serie de medidas que se tomaron hacia el final del último gobierno. Queremos asegurarnos de entender en cada caso el fundamento de las decisiones que se tomaron.

Le diré que me estoy concentrando especialmente en la cuestión de las sanciones a los hutíes. Me parece que todos ustedes saben muy bien que los hutíes cometieron un acto de agresión significativa al tomar el control de Saná hace algunos años, desplazándose por el país, cometiendo actos de agresión contra nuestro socio, Arabia Saudita, perpetrando violaciones de derechos humanos y otras atrocidades y generando un entorno en el que hemos visto que grupos extremistas ocuparon algunos de los vacíos que se generaron. Pero al mismo tiempo, hemos visto una campaña encabezada por Arabia Saudita que también ha contribuido a lo que es, según muchas estimaciones, la peor crisis humanitaria del mundo de la actualidad, y eso nos dice algo.

Por lo tanto, es de suma importancia, incluso en medio de esta crisis, que hagamos todo lo que podamos para llevar asistencia humanitaria a las personas de Yemen que tienen necesidades acuciantes. Y queremos cerciorarnos de que cualquier medida que tomemos no interfiera en la provisión de esa asistencia.

Los hutíes controlan el territorio en el que, según creo, se encuentra alrededor del 80% de la población de Yemen; por lo tanto, queremos cerciorarnos de que ninguna de estas medidas, incluida la designación, entorpezca aún más lo que ya es una tarea increíblemente difícil, a saber, la provisión de asistencia humanitaria al pueblo de Yemen. Por lo tanto, lo estamos analizando detenidamente y con suma urgencia. Queremos asegurarnos de que no solo nuestros grupos de asistencia estadounidenses puedan hacer todo lo posible para llevar asistencia, sino que también puedan hacerlo organizaciones de asistencia de todo el mundo que brindan la mayor parte de esa asistencia y cerciorarnos de que nada de lo que hagamos interfiera con ello, en especial si no contribuye de manera alguna con nuestra política y objetivo. Entonces, esa es la prioridad de mi agenda.

SR. PRICE: Andrea Mitchell.

PREGUNTA: Muchísimas gracias. Felicitaciones, Sr. Secretario.

SECRETARIO BLINKEN: Es muy grato verla, Andrea.

PREGUNTA: El presidente Biden, en su primera comunicación telefónica con el presidente Putin ayer, definió algunas áreas en las cuales se han alcanzado acuerdos, como el acuerdo sobre control de armas, la extensión del nuevo tratado START, pero al mismo tiempo señaló áreas que generan preocupación, muchas de las cuales implican a Rusia. Estamos hablando del ataque a SolarWinds y Ucrania, por supuesto, la investigación y la evaluación de la interferencia en la campaña de 2020, y también de la seguridad de Alexey Navalny.

SECRETARIO BLINKEN: Sí.

PREGUNTA: Y entonces, quiero preguntarle: ¿cuáles son los límites que, al cruzarse, harán que Estados Unidos considere la posibilidad de sancionar a Rusia si se produce algún daño que alcanza al Sr. Navalny o a los manifestantes que son detenidos? ¿Cuán preponderante es para ustedes el problema de la represión por parte de Rusia a la oposición y a los derechos humanos?

SECRETARIO BLINKEN: Bien, Andrea, gracias. Como sabe, ya hemos expresado nuestra profunda preocupación por el trato dispensado al Sr. Navalny específicamente y, de manera más general, por la situación de los derechos humanos en Rusia. Me sigue llamando la atención el nivel de inquietud e incluso temor que genera un hombre, el Sr. Navalny, en el gobierno de Rusia.

En general, como lo ha señalado el Presidente, estamos revisando todas las acciones que nos generan profunda preocupación, sea el trato dispensado al Sr. Navalny o, particularmente, el presunto uso de una arma química en un intento de asesinarlo. Estamos analizando el tema de manera sumamente urgente, como así también lo ocurrido en SolarWinds y sus diversas implicaciones. Estamos considerando los informes que señalan que Rusia ha ofrecido recompensas en relación con fuerzas estadounidenses en Afganistán. Y, por supuesto, estamos analizando las cuestiones de la interferencia en las elecciones. Entonces, todos esos temas, tal como lo han indicado el Presidente y la Casa Blanca, se están revisando. No quiero adelantarme con respecto a qué punto hemos llegado en esas revisiones.

Pero, como lo manifesté, la integridad y seguridad del Sr. Navalny nos genera una fuerte preocupación. Y lo más importante es que su voz es la voz de muchas, muchas, muchas personas de Rusia, y debería ser escuchada, no silenciada.

PREGUNTA: ¿Y ustedes no descartan ninguna posibilidad si él sufre algún daño?

SECRETARIO BLINKEN: No descartamos ninguna posibilidad. Pero queremos que se lleve a cabo esta revisión completa, y luego partiremos desde ese punto.

SR. PRICE: Le daremos la palabra a Shaun Tandon, de AFP.

PREGUNTA: Gracias, Sr. Secretario. Como titular de la Asociación de Corresponsales, le doy las gracias por haber venido en su primer día. Es una señal importante y nosotros la reconocemos.

¿Podría preguntarle…? En su audiencia de confirmación, usted habló a favor de los Acuerdos de Abraham celebrados durante el gobierno anterior. Hay algunas decisiones que podría tomar su gobierno acerca de las cuales quisiera preguntarle. Entiendo que, en este momento, se está llevando a cabo una revisión respecto de las ventas militares, las ventas de F-35 a los Emiratos Árabes Unidos y las ventas a Arabia Saudita. ¿Cómo evalúa ese tema de cara al futuro? ¿Prevé que los F-35 finalmente se vendan a los EAU? Y en relación con Marruecos, ¿Estados Unidos aún reconoce, tal como lo señaló el gobierno anterior, la soberanía de Marruecos en el Sahara Occidental? Muchas gracias.

SECRETARIO BLINKEN: Muchas gracias. Gracias. Un par de comentarios sobre ese tema. En primer lugar, como lo hemos señalado, apoyamos muchos los Acuerdos de Abraham. Según creemos, que Israel normalice las relaciones con sus vecinos y con otros países de la región es un hecho sumamente positivo; entonces expresamos nuestro reconocimiento. Esperamos que exista la posibilidad de continuar desarrollando esto en los próximos meses y años.

También intentamos asegurarnos de que comprendemos plenamente todos los compromisos que puedan haberse asumido para alcanzar tales acuerdos, y en este momento estamos analizando ese punto. En general, cuando se trata de la venta de armas, es habitual, al inicio de un gobierno, revisar absolutamente todas las ventas pendientes, a fin de asegurar que lo que se está considerando sea favorable para nuestros objetivos estratégicos y nuestra política exterior. Entonces, es lo que estamos haciendo en este momento.

MODERADOR: Le daremos la palabra a John Hudson.

PREGUNTA: ¿Sobre Marruecos?

PREGUNTA: Gracias. En la revisión sobre Afganistán, Sr. Secretario, ¿en qué aspectos se está enfocando? ¿Es su intención que el embajador Khalilzad continúe desempeñándose como enviado de los Estados Unidos?

SECRETARIO BLINKEN: Con respecto a Afganistán, una de las cosas que debemos comprender es exactamente qué contienen los acuerdos celebrados entre Estados Unidos y los talibanes, para asegurarnos de entender plenamente los compromisos que han asumido los talibanes, como así también cualquier compromiso que hayamos asumido nosotros. Y nos estamos ocupando de eso. Y con respecto al embajador Khalilzad, sí, le hemos pedido que siga llevando adelante el trabajo esencial que realiza.

MODERADOR: Nike Ching, de VOA.

PREGUNTA: Muchísimas gracias. Buenas tardes, Sr. Secretario. ¿Cómo está?

SECRETARIO BLINKEN: Bien, gracias.

PREGUNTA: Si puedo preguntar… Bien. Si puedo preguntar sobre China, ¿cómo cooperan ustedes con China respecto del cambio climático cuando dicen que están de acuerdo en que se está cometiendo un genocidio? Y por otro lado, Kurt Campbell mencionó algunas medidas para generar confianza, como la flexibilización de las restricciones a visas periodísticas y revertir el cierre de consulados. ¿Eso ocurrirá? Muchas gracias.

SECRETARIO BLINKEN: Muchísimas gracias. Hemos tenido alguna oportunidad de hablar sobre este tema en las últimas semanas y en los últimos meses. Y pienso que no es un secreto que podría decirse que la relación entre Estados Unidos y China es la más importante que tenemos en el mundo de cara al futuro. Va a definir gran parte del futuro en el cual todos viviremos, y esa relación, cada vez más, tiene algunos aspectos conflictivos. Tiene aspectos competitivos. Y todavía tiene algunos aspectos cooperativos. Y los aspectos de cooperación se encuentran en áreas en las cuales intentar trabajar juntos redunda en beneficios recíprocos. Esto incluye, evidentemente, el plano climático, en el cual tanto China y Estados Unidos como todos los países del mundo están interesados en realizar avances concretos para combatir el calentamiento global. Entonces, pienso y espero que podamos impulsar esos avances.

No obstante, eso se inserta en el contexto más amplio de nuestra política exterior y de numerosos temas relacionados con China que generan preocupación, temas que debemos resolver. Entonces, creo que nos verán hacer exactamente eso, aun cuando impulsemos la agenda climática, que es tan importante para nuestro país y para el futuro de nuestro planeta.

MODERADOR: Hay tiempo para una última pregunta. Humeyra, de Reuters.

PREGUNTA: Hola, Sr. Secretario. Soy Humeyra Pamuk de Reuters. Quiero preguntarle sobre Irán. Dijeron que quisieran que Estados Unidos levante todas las sanciones primero, mientras que usted dijo que tienen que cumplir plenamente. ¿Cómo tiene previsto conciliar eso y cuándo cabría esperar que se abran las negociaciones, y quién las encabezará de parte de Estados Unidos?

Y si me permite, acerca de China, usted habló sobre revisiones. Y con respecto a los uigures en Xinjiang, en la audiencia de confirmación usted apoyó la determinación de genocidio, pero hoy Linda Thomas‑Greenfield indicó que el departamento está analizando esa determinación. ¿Se trata solo de una cuestión de procedimiento o hay distintas opiniones sobre esta determinación? ¿Deberíamos esperar algún tipo de medida punitoria durante este proceso? Muchas gracias.

SECRETARIO BLINKEN: La verdad es que no he visto lo que dijo la embajadora Thomas‑Greenfield, así que no puedo hacer comentarios al respecto. Mi criterio sigue siendo que se cometió un genocidio contra los uigures y eso no ha cambiado.

En cuanto a Irán, el Presidente Biden ha sido muy claro al decir que si Irán vuelve a cumplir plenamente sus obligaciones conforme al PAIC, Estados Unidos haría los mismo y, entonces, usaríamos eso como base a partir de la cual construir, con nuestros aliados y socios, lo que hemos llamado un acuerdo más prolongado y más sólido, y para abordar otras cuestiones que son muy preocupantes en la relación con Irán.

Pero estamos muy lejos de ese punto. Irán ha incumplido en muchos frentes. Y le llevaría tiempo, en caso de que decidiera hacerlo, volver a cumplir, de modo que nosotros podamos evaluar que ha cumplido sus obligaciones. Así que todavía no estamos en esa instancia.

Y luego, en cuanto a cómo trataríamos el tema si Irán decide volver a cumplir, puedo decirles que formaremos un sólido equipo de expertos e incorporaremos perspectivas diferentes sobre el tema.

Diría que esto es algo que se aplica en general, y en este sentido quisiera agregar: una de las cosas en las que creo realmente, es que en todas las cuestiones en las cuales intervenimos, en los temas que abordamos y en lo que tenemos que enfrentar con nuestra política exterior, estamos continuamente cuestionando nuestras presunciones y premisas, no caemos en el pensamiento de grupo, y existe un alto grado de autocrítica y autorreflexión en función de lo que recibimos de afuera, ya sea de ustedes o de las personas que no están de acuerdo con las políticas que impulsamos.

Así que eso es algo que van a poder ver a medida que avancemos con respecto a Irán y, básicamente, toda otra cuestión que tengamos que manejar. Muchas gracias.

SR. PRICE: (Inaudible) con Lara Jakes de The New York Times.

PREGUNTA: Muchas gracias. Felicitaciones, Sr. Secretario.

SECRETARIO BLINKEN: Lara, que grato verla.

PREGUNTA: Igualmente. Usted ha hablado sobre restablecer el liderazgo de EE.UU. en el mundo, pero los aliados advierten que todo lo que ustedes hagan podría volver a revertirse en cuatro años, y que este es un ciclo que no infunde confianza a largo plazo en la credibilidad de Estados Unidos. ¿Cómo puede un gobierno, si acaso es posible, asegurar al mundo que se puede confiar en que Estados Unidos mantenga sus compromisos?

SECRETARIO BLINKEN: Una de las cosas que he hecho en las últimas 24 horas es pasar mucho tiempo al teléfono con algunos de nuestros aliados más directos en varias partes del mundo, y eso sigue en curso. Y lo que ya he concluido de esas conversaciones es que existe un deseo realmente muy firme de que Estados Unidos vuelva a estar en el escenario, en la mesa, trabajando con ellos en los incontables desafíos comunes que enfrentamos, y eso se hizo casi palpable en las conversaciones que he tenido hasta la fecha. Y anticipo que escucharé más de eso en los próximos días.

Una de las cosas, con respecto a ustedes, es que con prácticamente todo lo que estamos haciendo, y esto es algo que el Presidente ha dicho muchas veces, en lo que respecta a política exterior, es difícil tener una política sostenible si no media el consentimiento informado del pueblo estadounidense. Y creo que ese consentimiento informado se produce de distintas formas. Una es un sentido que procede de ustedes, porque muchos estadounidenses están leyendo y escuchando sobre lo que hacemos gracias a ustedes. Y eso es de vital importancia para que estén plenamente informados, analicen lo que estamos haciendo y, eventualmente, den su consentimiento a eso.

Pero el ámbito de nuestro sistema donde ese consentimiento informado es de importancia vital es el Congreso. Los miembros del Congreso son representantes del pueblo estadounidense. Brindan asesoramiento sobre nuestras políticas y dan su consentimiento para ellas. Y creo que una de las cosas que van a observar en nuestro gobierno es que trabajaremos de la manera más estrecha posible con el Congreso en estas cuestiones desde el despegue, y no solamente el aterrizaje. Porque, en definitiva, para que estas políticas sean sostenibles, creo que tenemos que perfeccionarlas lo más que podamos desde el inicio, y no al final.

Va a haber diferencias de opinión. Va a haber situaciones en las que pensemos distinto. Pero creo que tenemos más posibilidades de generar el tipo de políticas que superen la prueba del tiempo si trabajamos juntos desde un primer momento con el Congreso. Y veremos adónde nos lleva esto, pero estoy decidido a que lo hagamos.

Muchas gracias.

SR. PRICE: Muchas gracias.

PREGUNTA: Gracias.

SECRETARIO BLINKEN: Gracias a todos.

PREGUNTA: Muchas gracias.

PREGUNTA: Muchas gracias.

SECRETARIO BLINKEN: Tengo muchas expectativas de verlos pronto, y a menudo.

PREGUNTA: ¿Lo veremos en el avión en el futuro próximo?

SECRETARIO BLINKEN: Bueno, también estoy muy ansioso por que eso ocurra, pero no será mañana.

PREGUNTA: Le tomamos la palabra.


Para ver el texto original ir a: https://www.state.gov/secretary-antony-j-blinken-at-a-press-availability/

Esta traducción se proporciona como una cortesía y únicamente debe considerarse fidedigna la fuente original en inglés


This email was sent to stevenmagallanes520.nims@blogger.com using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Department of State Office of International Media Engagement · 2201 C Street, NW · Washington, DC · 20520 GovDelivery logo

No comments:

Page List

Blog Archive

Search This Blog

Top 6 AI Stocks | $1 Stock with 50X Potential

Bill Gates' Next Big AI Bet ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏  ͏ ...