Wednesday, July 3, 2024

USAO - Kentucky, Eastern News Update

U.S. Department of Justice

Offices of the United States Attorneys

 
You are subscribed to USAO - Kentucky, Eastern news updates. This information has recently been updated, and is now available.

 

This consistently signaled gains of 453%... 610%... and even 1036%...

Reunión del secretario de Estado Blinken con el primer ministro haitiano Conille

Department of State United States of America

Traducción cortesía del Departamento de Estado de los Estados Unidos



Departamento de Estado de los Estados Unidos
Oficina del Portavoz
Síntesis
2 de julio de 2024

Las declaraciones a continuación deben atribuirse al Portavoz, Matthew Miller:

El secretario de Estado Antony J. Blinken se reunió hoy en Washington D.C. con el primer ministro Garry Conille y la ministra de Relaciones Exteriores, Dominique Dupuy, de Haití.

El secretario de Estado Blinken, el primer ministro Conille y la ministra de Relaciones Exteriores Dupuy hablaron sobre la crisis en Haití y la llegada reciente de la misión Multinacional de Apoyo a la Seguridad autorizada por las Naciones Unidas. El Secretario de Estado reafirmó el compromiso de Estados Unidos con la misión y con el pueblo haitiano. Además de mejorar la seguridad, las partes ratificaron la importancia de la buena gobernanza, incluida la facilitación de elecciones libres e imparciales, el crecimiento inclusivo y la provisión de asistencia humanitaria.


Para ver el texto original, ir a: https://www.state.gov/secretary-blinkens-meeting-with-haitian-prime-minister-conille/

Esta traducción se proporciona como una cortesía y únicamente debe considerarse fidedigna la fuente original en inglés.


This email was sent to stevenmagallanes520.nims@blogger.com using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Department of State Office of International Media Engagement · 2201 C Street, NW · Washington, DC · 20520 GovDelivery logo

День независимости Беларуси

Department of State United States of America

Перевод предоставлен Государственным департаментом США



Государственный департамент США
Офис официального представителя
Заявление для прессы Государственного секретаря Энтони Блинкена
3 июля 2024 года

От имени Соединенных Штатов Америки я сердечно поздравляю народ Беларуси с официальным Днем независимости страны.

Те, кто живет в Беларуси, и те, кто был вынужден уйти в изгнание, оставив позади свои жизни и близких, – все они заслуживают возможности самостоятельно выбирать свое собственное будущее. Тем, кто стремится помочь своим согражданам построить общество, свободное от насилия и репрессий, я говорю: ваша приверженность обеспечению лучшей жизни для вашего народа является источником вдохновения для всего мира. Мы отдаем должное храбрости 1500 белорусских политических заключенных, удерживаемых под стражей только за то, что они пытались воспользоваться свободами, которые должна обеспечивать независимость. Призываем к их безусловному освобождению, и в этот день наши мысли особенно обращены к их близким.

Мы стоим плечом к плечу с теми, кто освещает путь к независимой, демократической и суверенной Беларуси, и мы будем продолжать возвышать их голоса, в то время как они мужественно переживают эти трудные времена.


Для просмотра оригинал:  https://www.state.gov/belarus-independence-day-2/

Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.


This email was sent to stevenmagallanes520.nims@blogger.com using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Department of State Office of International Media Engagement · 2201 C Street, NW · Washington, DC · 20520 GovDelivery logo

Conferencia de prensa virtual con Marcela Escobari, Asistente Especial del Presidente y Coordinadora de la Declaración de Los Ángeles, Luis Miranda, Subsecretario Adjunto Principal de Comunicaciones en el Departamento de Seguridad Nacional y Eric Jacobstein, Subsecretario de Estado Adjunto en la Oficina de Asuntos del Hemisferio Occidental, sobre el nuevo acuerdo migratorio con Panamá

Department of State United States of America

Traducción cortesía del Departamento de Estado de los Estados Unidos



Departamento de Estado de los Estados Unidos 
Centro de Medios de las Américas 
2 de julio de 2024

MODERADORA: Buenas tardes a todos desde el Centro de Medios de las Américas del Departamento de Estado de Estados Unidos en Miami, Florida. Quisiera dar la bienvenida a todos los periodistas y nuestros participantes de toda la región. Hoy tenemos el placer de que nos acompañe Marcela Escobari, asistente especial del Presidente y coordinadora de la Declaración de Los Ángeles en la Casa Blanca. Eric Jacobstein, subsecretario de Estado Adjunto para América Central en la Oficina de Asuntos del Hemisferio Occidental, en el Departamento de Estado y Luis Miranda, subsecretario adjunto principal de Comunicaciones, en el Departamento de Seguridad Nacional. Los oficiales hablarán sobre un nuevo acuerdo entre los Estados Unidos y Panamá para disuadir la migración irregular y evitar que el crimen organizado transnacional y las redes de contrabando de personas exploten a migrantes vulnerables en el hemisferio occidental. Comenzaremos la conferencia virtual de hoy con los comentarios de apertura de los oficiales y luego pasaremos a sus preguntas.

Les pedimos que por favor escriban su nombre y afiliación en la sección de nombre aquí en Zoom, así nos ayudan a identificarlos correctamente durante la sesión de preguntas. Si envió su pregunta de antemano, ya la hemos incorporado en la fila. Como recordatorio, la conferencia de hoy es "de atribución" o "on the record", y con eso le paso la palabra a la coordinadora Marcela Escobari.

COORDINADORA ESCOBARI: Muy buenos días. Bueno, tuve el honor de ser parte de la delegación presidencial para asistir y celebrar la toma de posesión del presidente de Panamá, José Raúl Mulino, con el secretario de Seguridad Nacional, Alejandro Mayorkas, y también poder avanzar nuestra relación bilateral. Panamá es un socio muy importante y país amigo para los Estados Unidos y felicitamos al pueblo panameño por participar en elecciones democráticas a principios de este año. El secretario Mayorkas reiteró que queremos trabajar con la administración del presidente Mulino en varias áreas de interés mutuo, incluyendo la cooperación comercial y económica, la lucha contra la corrupción y el crimen organizado, y la reducción de la migración irregular. El Gobierno de Panamá reafirmó su compromiso de trabajar juntos para responder a los flujos migratorios sin precedentes que cruzan el Darién, muchas veces con mira a los Estados Unidos. Y con este fin, el presidente Mulino y el secretario Mayorkas firmaron un nuevo memorándum de entendimiento a través del cual los Estados Unidos brindará apoyo para ayudar a Panamá a repatriar rápidamente a los migrantes que no tienen una base legal para permanecer en Panamá conforme a las leyes internas de Panamá y sus obligaciones internacionales, y respetando los derechos humanos. Reconocemos que la situación en el Darién es insostenible y en muchos casos trágica, y esperamos .que esta acción disuada a los migrantes de ponerse a sí mismos y a sus familias en el gran riesgo que implica cruzar el Darién y el resto de esta trayectoria. Y que hagan uso de las muchas más vías legales que están abiertas a los Estados Unidos y al resto de la región y el mundo. Este nuevo acuerdo entre Panamá y los Estados Unidos se basa en años de cooperación en materia de seguridad fronteriza y asistencia humanitaria, y también se une a una creciente gestión hemisférica para manejar este nuevo y significativo flujo migratorio de una manera segura, humana y ordenada bajo la Declaración de Los Ángeles sobre Migración y protección que Estados Unidos, Panamá y otros 19 países firmaron hace dos años. Que incluye no solo un esfuerzo hacia el incremento de consecuencias a la migración irregular, pero también, como dije, muchas más vías legales y opciones de regularización e integración para los migrantes que buscan nuevas oportunidades.

En nuestra reunión con el presidente Mulino, Panamá mostró un compromiso a continuar avanzando en los tres pilares centrales de la Declaración de Los Ángeles: el control fronterizo, el fortalecimiento de las vías legales y la estabilización de las poblaciones migrantes. Panamá ha realizado importantes cambios en su política de visas de tránsito que ya han reducido significativamente la migración irregular de ciertas nacionalidades y han interrumpido las operaciones criminales del tráfico de personas. Panamá también se ha unido a muchos de sus vecinos en brindar una vía para que los migrantes puedan solicitar un estatus legal temporal. Reconociendo los beneficios económicos del programa para Panamá, instamos al presidente Mulino a arrancar un programa similar con un nuevo enfoque de reducir las tarifas de solicitud para los inmigrantes. Al mismo tiempo, recomendamos que los migrantes con estatus legal puedan validar sus credenciales profesionales en Panamá. Nuevamente, con el anuncio esperamos transmitir un mensaje contundente a cualquiera que busque protección o nuevas oportunidades económicas: que utilicen vías legales, ordenadas y seguras en lugar de poner sus vidas en peligro. Así que, con eso, le paso la palabra a mi colega Eric Jacobstein.

SUBSECRETARIO JACOBSTEIN: Muchas gracias Marcela, y gracias a todos por acompañarnos el día de hoy para hablar sobre las iniciativas más recientes de la administración Biden-Harris para hacer frente a la migración irregular en la región y combatir la trata de personas y las redes dedicadas al contrabando de migrantes. Como Marcela dijo, el día de ayer, Estados Unidos y Panamá firmaron un Memorando de Entendimiento para hacer frente a la inmigración irregular en el Darién. Este acuerdo apoyará las iniciativas de Panamá para repatriar de manera humana a los migrantes que no tienen una base legal para permanecer en Panamá, de conformidad con las obligaciones internacionales para proteger a las personas de la persecución o la tortura. Este enfoque refleja la importancia de nuestro compromiso con una estrategia común y regional de una gestión humana de la migración. A través de los principios establecidos en la Declaración de Los Ángeles sobre Migración y Protección, Estados Unidos y otros 21 países en la región comparten la responsabilidad de enfrentar la migración irregular y apoyar el acceso a protección para quienes más lo necesiten. La decisión de forjar esta asociación tiene el apoyo del nuevo gobierno panameño de dar prioridad a hacer frente al nivel sin precedentes de migración irregular en la región del Darién, con más de 520.000 llegadas tan solo en el año 2023.

Panamá no puede gestionar sola esta crisis de migración irregular, por lo que seguiremos haciendo un llamado a la comunidad internacional para disuadir esta peligrosa y mortal ruta por el Darién y para promover vías legales y seguras para quienes necesitan protección. Respecto a lo específico, la presente iniciativa se aplica sin tener en cuenta la nacionalidad y apoya a Panamá en la aplicación de sus propias leyes de inmigración dentro de sus fronteras, sin involucrar traslados de personas desde los Estados Unidos o hacia terceros países. En términos de financiación, los Estados Unidos ha asignado 6 millones de dólares en apoyo a las iniciativas de Panamá en este programa piloto. Esta inversión destaca nuestro compromiso de asegurar una gestión segura, ordenada y humana con una fuerte aplicación de la ley.

Nuestra colaboración con Panamá incluye sólidos salvoconductos para apoyar los derechos humanos y la protección. Nosotros daremos apoyo a las operaciones de repatriación que revisen y protejan rigurosamente a las personas en riesgo de persecución o de tortura al retornar a sus países de origen, en pleno cumplimiento del derecho internacional. Junto con Panamá, mantenemos un compromiso con una estrategia integral que respete la dignidad humana, a la vez que aborde las complejidades de la migración a través del Darién. Muchas gracias. Y ahora paso la palabra a mi colega Luis.

SUBSECRETARIO MIRANDA: Muchísimas gracias Marcela, Eric, Kristina y todos los que nos acompañan hoy día para este anuncio, para esta llamada. Desde el comienzo del gobierno Biden-Harris, hemos trabajado para abordar los temas y los desafíos históricos de los niveles de inmigración que estamos viviendo y el desplazamiento que se está viendo a nivel global, trabajando de una manera integral y en colaboración con gobiernos en toda la región. Ese fue el enfoque que llevó en el 2022 a que trabajáramos en conjunto para la Declaración de Los Ángeles sobre Migración y Protección, y que 22 países se hayan sumado a eso es muestra de que hay un entendimiento y una necesidad de realmente trabajar juntos en abordar los temas principales que discutía Marcela de las causas fundamentales, de las vías legales y de hacer cumplir las leyes de una manera segura y humana. El Memorándum de Entendimiento anunciado ayer entre Estados Unidos y Panamá es un nuevo paso conforme a ese enfoque estratégico y proporciona un mecanismo para el apoyo directo a la capacidad panameña de hacer cumplir sus leyes de inmigración y de realizar operaciones de deportación. Bajo este entendimiento, se usarán fondos proporcionados por el Departamento de Estado para que DHS lleve a cabo este programa de asistencia exterior, ya que DHS tiene la experiencia en la materia, y apoyaremos lo que es entrenamiento y el desarrollo de capacidades para fortalecer e institucionalizar procesos seguros y humanos en Panamá, incluida, por supuesto, como lo decía Eric, la evaluación adecuada de reclamos de protección.

Sumando a lo que es un programa ya existente en Panamá, pero limitado, de repatriación que ya tenían en pie, e implementado por Panamá de acuerdo con sus leyes, este programa piloto es importante porque brindará la asistencia técnica y la logística del DHS, y la capacidad de incluir a la organización del transporte aéreo para respaldar esa capacidad de Panamá de ampliar las repatriaciones de una manera humana para personas que no tienen un permiso legal para permanecer en Panamá, trabajando, por supuesto, estrechamente con nuestros socios panameños, estamos comprometidos a afianzar las instituciones responsables de la gestión migratoria y de apoyar los esfuerzos para que las personas sean evaluadas adecuadamente y, donde sea necesario se les brinde protección contra la expulsión si sería . Este importante acuerdo piloto ampliará los esfuerzos bilaterales para repatriar de manera segura y humana a personas sin una base legal para permanecer en Panamá. El acuerdo defenderá los principios de no devolución y actuará como un ejemplo para los países socios regionales interesados en desarrollar aún más sus capacidades de control migratorio. Abordar la migración irregular en el hemisferio occidental es una responsabilidad regional, es una obligación para todos en el hemisferio y esto es muestra de la colaboración tan importante que ha surgido desde la Declaración de Los Ángeles. Por su parte, el DHS también continúa haciendo cumplir nuestras leyes en la frontera de Estados Unidos y seguiremos aplicando duras consecuencias para quienes no tengan una base legal para permanecer en Estados Unidos. Al mismo tiempo, continuamos brindando vías y procesos legales y ordenados para una migración segura y ordenada. Y trabajando con nuestros socios continuaremos buscando mitigar los impactos de la migración irregular y atacar lo que son las redes criminales que abusan de la gente y que buscan aprovecharse de personas vulnerables a lo largo del hemisferio junto a nuestros aliados. Y con eso, pues, podemos pasar a las preguntas.

MODERADOR: Muchas gracias, subsecretario adjunto principal Miranda. Ahora comenzaremos la parte de preguntas y respuestas de esta conferencia. Para aquellos que hacen preguntas, indiquen si desea hacer una pregunta. Escriba su pregunta en la pestaña de "Question and Answer" o "Pregunta y respuesta". Para aquellos que llaman desde una línea telefónica, se puede levantar la mano tecleando el asterisco nueve. Si le llamamos, puede activar el audio tecleando asterisco seis. Le pedimos que se limite a preguntas lo más breves posibles. Nuestra primera pregunta la recibimos de Yolanda Ojeda, del Diario de las Américas. Con anterioridad se hablaba mucho de la trata de personas en América Latina. Ahora eso ocurre dentro de Estados Unidos. ¿A qué se debe esa situación? ¿Y el acuerdo firmado con Panamá tendrá recursos para atacar la trata humana y enfrentar las mafias en la red criminal organizada?

SUSECRETARIO MIRANDA: Esa es una buena pregunta. Yo podría comenzar, y cederle la palabra a Marcela y Eric si quieren agregar más. Pero el proceso y lo que hacemos para atacar a las redes criminales que participan en la trata humana es algo que ya se está haciendo y que ya venimos haciendo con socios en todo el hemisferio. Trabajando muy de cerca en lo que es colaboración, compartimiento de información. De hecho, hemos ampliado la colaboración y compartimiento de información. Hace poco, cuando estuvimos en Guatemala, por ejemplo, para el Tercer Ministerial de la Declaración de Los Ángeles, anunciamos un acuerdo con Costa Rica de compartimiento de información biométrica que está ayudando a afianzar la información y la colaboración para mantener tanto a Costa Rica, como a la región, como a nosotros más seguros. Y eso es vital para lo que es atacar estos grupos y estas redes criminales. Tenemos colaboración con varios países en donde trabajamos para compartir información y que puedan llevar a cabo las investigaciones y las redadas necesarias para interceptar y rescatar personas que están siendo víctimas de trata, o que están siendo transitadas en condiciones muy difíciles o peligrosas. De hecho, habíamos llevado a cabo desde hace más de 18 meses una campaña sin precedente de atacar esas redes y habíamos podido llevar a que se arrestaran más de 20.000 personas en varios países, incluyendo en Estados Unidos, que habían estado involucradas en esos procesos. Así que, eso existe. No obstante, este acuerdo, y continúa y continuará siendo una prioridad para nosotros el acuerdo, específicamente, el entendimiento, perdón, que se anunció ayer es específico a lo que es el apoyo del DHS con fondos del Departamento de Estado para ampliar la capacidad y el entrenamiento de Panamá en llevar a cabo sus procesos de aplicación de ley de inmigración y deportación.

SUBSECRETARIO JACOBSTEIN: Bueno, muchas gracias. Solamente para añadir, en Panamá tenemos una historia bastante larga de proporcionar cooperación internacional en cuanto a la seguridad. Eso específicamente incluye esfuerzos para aumentar la seguridad de las fronteras. También entrenamiento de instituciones de seguridad, el uso de la tecnología para identificar criminales. Y también cooperación amplia en investigaciones transnacionales para desmantelar las redes criminales, quienes están ganando plata, cómo están traficando los migrantes. También diría que es importante mencionar que la Oficina de Asuntos Antinarcóticos y Aplicación de la Ley en el Departamento de Estado despliega en el hemisferio occidental, en la región y en todo el mundo numerosas herramientas destinadas a reforzar los sistemas de justicia penal de nuestros países socios. Y la oficina de INL toma en cuenta todo el sistema de justicia penal, policial, judicial y penitenciario, y refuerza la capacidad institucional y la capacidad de los Estados para cooperar internacionalmente. Para nosotros, un hemisferio occidental seguro es fundamental para los intereses de los Estados Unidos. Y específicamente, el 11 de junio de este año, el Departamento de Estado aquí, nosotros, a través del Programa de Recompensas por Delincuencia Organizada Transnacional, anunció tres ofertas de recompensa por un total de hasta 8 millones de dólares por información que conduzca a la detención y/o condena, o la interrupción financiera de los principales líderes del Clan del Golfo implicados en el contrabando de personas en el Darién, entre Colombia y Panamá. Y eso es bastante importante para nosotros.

COORDINADORA MIRANDA: Y bueno, para concluir, creo que los detalles que mencionaron mis colegas, espero que puedan ver que realmente hay una variedad de acciones que se han tomado bajo el liderazgo del presidente Biden en el tema de enforcement, en el tema de realmente combatir a estas redes criminales de una manera bastante fuerte y a un nivel colaborativo sin precedentes. El tema de sanciones, el tema de ir a los fondos de dinero, en trabajar con las aerolíneas, en sancionar directamente a los ejecutivos que facilitan este trato. Y no lo estamos haciendo solos, lo estamos haciendo con el resto de la región, que es parte de esta visión bajo la Declaración. Gracias.

MODERADOR: Muchas gracias. La siguiente pregunta va para Andrea Salcedo de La Prensa, en Panamá. Por favor, active su audio.

PREGUNTA: Hola, buenas tardes. Tengo tres preguntas en uno. Uno, ¿habrá vuelos de repatriación saliendo del Darién y con qué frecuencia? ¿Y quién costeará estos vuelos de repatriación? El presidente José Raúl Mulino ha dicho que Estados Unidos costearía los vuelos de repatriación en el pasado.

SUBSECRETARIO MIRANDA: Bueno, por parte del Acuerdo, del Entendimiento que anunciamos ayer, el gobierno de Estados Unidos a través del Departamento de Estado, proveerá fondos para entrenamiento, asistencia técnica para elevar la capacidad del gobierno panameño en lo que es la repatriación, y eso incluirá fondos para los vuelos y también los fondos de entrenamiento y capacitación.

MODERADOR: Gracias. La siguiente pregunta va para Alma Solís de Snip-Noticias de Panamá. Por favor, active su audio.

PREGUNTA: Hola, buenos días. Un poco mi pregunta va por la misma línea. Mencionaron un monto de financiamiento. Me podría repetir exactamente, digamos, la cifra. Y esto, ¿para qué se utilizarían exactamente estos fondos? Porque como mencionaron en la pregunta anterior, uno de los retos que tiene la repatriación es que es muy costosa, por los vuelos y este tipo de logística que se debe emplear. ¿Y por cuánto tiempo será este plan piloto?

SUBSECRETARIO JACOBSTEIN: Bueno, yo puedo empezar. Muchas gracias. El Departamento de Estado hizo una transferencia de 6 millones de dólares de fondos de apoyo económico al Departamento de Seguridad Nacional para este plan piloto con el fin de ayudar al Gobierno de Panamá en sus esfuerzos por repatriar de manera segura y humanitaria a las personas sin fundamentos legales para permanecer en Panamá a sus países de origen. También sería importante mencionar que, en los cinco últimos años, los Estados Unidos ha proporcionado casi 50 millones de dólares de cooperación internacional humanitaria por la región y seguiremos con financiamiento robusto en cuanto a todo lo humanitario en la región, y especialmente en Panamá.

MODERADOR: Muchas gracias. La siguiente pregunta la recibimos de Lorena Caro de El Debate, en México. ¿Qué papel juega México en el flujo migratorio de Panamá a los Estados Unidos?

SUBSECRETARIO MIRANDA: Bueno, como yo decía, la colaboración regional incluye a muchos países bajo el marco de la Declaración de Los Ángeles. Es un tema que no es un tema solo de Estados Unidos de América, no es solo de Panamá, no es solo de Colombia, no es solo de México; es algo que tenemos que abordar como región y el objetivo y lo que estamos mostrando y lo que buscamos continuar avanzando, es esa colaboración y entendimiento de que necesitamos tratarlo de manera responsable, respetando sí los derechos y la humanidad de las personas, pero haciendo cumplir las leyes y trabajándolo de una manera que promueva el orden y las vías ordenadas y legales que son más seguras. Y que, por ende, lo que permiten es que las personas no se pongan en manos de grupos criminales que creemos que es importante. Y el trabajo que estamos haciendo aquí en este anuncio con Panamá, pero con otros países a lo largo del hemisferio, incluyendo México y otros, es importante y contribuye creo que a lo que es esa reducción de migración irregular que es tan importante, y a prevenir que caigan en manos de los grupos criminales las personas que buscan migrar.

COORDINADORA ESCOBARI: Y para añadir brevemente, yo acabo de volver de México la semana pasada, donde tuvimos una reunión hemisférica también sobre vías laborales, y resaltar que nuestra colaboración con México sigue siendo increíblemente cercana y estrecha en estos temas, desde trabajar con las vías de ferrocarriles, para asegurarnos la seguridad y que no trafiquen migrantes, en conducir operaciones en conjunto, en realmente ir detrás del financiamiento de estas redes criminales que no solo tratan en drogas y armas, pero ahora en personas. O sea, realmente estamos trabajando en conjunto a nivel táctico y operativo de una manera también que no hemos visto en el pasado, y estamos teniendo suceso. O sea, realmente los flujos migratorios han bajado desde que hicimos la orden ejecutiva en un 50%, y esto es por los esfuerzos en conjunto con México y, la verdad, con el resto de la región en estos temas.

MODERADOR: Muchas gracias. La siguiente pregunta va para Alejandra Arredondo de EFE. Por favor, active su audio.

PREGUNTA: Hola, buenas tardes, gracias por hacer esta llamada. Quisiera saber bueno si puede ser como un poco más específico sobre las medidas que se acordaron. En particular quisiera saber si tienen un estimado de cuántas personas van a repatriarse mensualmente bajo este nuevo acuerdo y de qué nacionalidades son estas personas, o sea, de qué nacionalidad, qué nacionalidades esperan que sean las personas que se van a enfocar bajo esos esfuerzos de repatriación. Muchas gracias.

SUBSECRETARIO JACOBSTEIN: Bueno, muchas gracias por la pregunta. Es difícil calcular con exactitud cuántas repatriaciones ocurrirán en un plazo específico. En cuanto a las nacionalidades, no hay una nacionalidad específica a lo que eso se aplicará.

PREGUNTA: Hola, perdón. Sí, bueno, no hay nacionalidad específica, pero la mayoría de las personas que cruzan el Darién ahora mismo, por ejemplo, son de Venezuela. O sea, quiero decir, aunque no hay una nacionalidad específica, entiendo lo que quiere decir de que se va a aplicar este tipo de medidas, pues me imagino que está relacionado con las personas que cruzan, ¿no? O sea, me refiero a eso, es la pregunta que quiero hacer. Si va enfocado a… esperan que la mayoría de personas repatriadas sean de tal país. ¿No tienen un estimado? O sea, ¿a la hora de firmar un acuerdo no estimaron eso?

SUBSECRETARIO MIRANDA: Mira, es importante. Lo que te iba a decir es que recordemos que Panamá ya tiene en proceso sus procesos de deportación y esto es una ampliación y capacitación de poderles dar más capacidad de hacer lo que ya están haciendo. Eric.

SUBSECRETARIO JACOBSTEIN: Sí, muchas gracias, Luis. Solamente diría que las repatriaciones bajo este Memorando de Entendimiento no se aplicarán a un país en particular, sino en general a todas las personas que no tienen una base legal para estar en Panamá.

MODERADOR: Gracias. La siguiente pregunta va para Adelita Coriat de La Estrella de Panamá. Por favor, active su audio.

PREGUNTA: Hola, buenas. Tengo algunas preguntas. ¿Qué pasa si la persona que se va a repatriar se niega a hacerlo? Y la otra cosa, es que esos 6 millones que se ofrecieron a Panamá o que se entregaron más bien al Ministerio de Seguridad, ¿hace cuánto fue? ¿Y si esta va a ser una contribución periódica de Estados Unidos para poder hacer estos viajes de repatriación exactamente? Gracias.

SUBSECRETARIO JACOBSTEIN: Bueno, muchas gracias. Como dijimos, es un plan piloto, así que no tenemos información sobre el futuro de los fondos. Pero estamos bastante emocionados de empezar el programa y ver los resultados. También diría que solo apoyaremos operaciones de repatriación que tengan procedimientos establecidos para identificar y brindar protección a las personas que enfrentarían persecución o tortura si fuesen devueltas a su país de origen. Los Estados Unidos apoya a Panamá en sus esfuerzos para repatriar a los migrantes de manera consistente con sus obligaciones de no devolución, de acuerdo al derecho internacional.

MODERADOR: Gracias. Tenemos tiempo para dos últimas preguntas. Gisela Salomon, de Associated Press es la siguiente. Por favor, active su audio.

PREGUNTA: Hola, muchas gracias por esta oportunidad. Quería preguntar si nos podían dar un poquito más de detalles de cuándo van a empezar estos vuelos de deportación, con qué frecuencia y a dónde se van a ir, si van a juntar gente para llevar a todos juntos a un determinado país, cómo los van a implementar, si tienen ya fechas específicas. Y por otra parte, dijeron que el Departamento de Estado va a, o ya ha girado los 6 millones de dólares al Departamento de Homeland Security. ¿Es el departamento de Homeland Security el que va a administrar este dinero? ¿O se lo van a girar a su vez a Panamá específicamente para que compre los pasajes y haga el entrenamiento? ¿Cómo se maneja este dinero? Y por último, ¿cómo se van a asegurar de que las personas que sean deportadas no corran riesgo en sus países o a donde las deporten?

SUBSECRETARIO JACOBSTEIN: Tal vez yo puedo empezar y pasar la palabra a Luis, pero solamente para decir que no hay una nacionalidad específica a la que eso se aplicará. Estamos empezando. El programa fue firmado ayer por el secretario Mayorkas, así que esperamos empezarlo tan pronto como sea posible. Así que yo creo que van a ver repatriaciones en las semanas que vienen. Pero, Luis…

SUBSECRETARIO MIRANDA: Iba a recalcar, exacto, lo mismo, que estamos comenzando, por supuesto. Y es un proceso en el que la logística se va a determinar basada en las necesidades existentes y en las realidades presentes en el momento. Y sobre la otra pregunta, como hemos dicho ya varias veces, estos procesos van a seguir y van a ser conformes con los acuerdos internacionales sobre la protección y los principios de no devolución para personas que tengan reclamos legítimos de protección. Entonces, eso es importante. Y ya forma parte de la estructura de los mecanismos migratorios existentes. Pero del resto, sí, es un proceso logístico, un proceso de entrenamiento, de capacidad y se va a basar en las necesidades que existan.

SUBSECRETARIO JACOBSTEIN: Y quiero enfatizar también, por finalizar, en cuanto a esta pregunta, el liderazgo de Panamá y el presidente Mulino. Bueno, el acaba de tomar posesión ayer y ya estamos viendo un compromiso bastante importante del presidente Molino y estamos esperando una relación bastante productiva con el presidente Mulino.

MODERADOR: Y la última pregunta va para Daniel Benítez de Univisión. Por favor, active su audio.

PREGUNTA: Sí, muchas gracias por hacer esta conferencia. Quiero hablar sobre Movilidad Segura, que ha sido una de las iniciativas que ha lanzado esta administración para evitar precisamente que los migrantes lleguen de manera ilegal a la frontera sur de los Estados Unidos. ¿Piensan ampliar los centros de procesamiento? Y quisiera que nos actualizara. ¿Cuántas personas han sido beneficiadas por Movilidad Segura?

COORDINADORA ESCOBARI: Tal vez comienzo yo y le paso la palabra Eric. Pero las oficinas de Movilidad Segura, que realmente ya son unas una iniciativa que va por fuera de específicamente de las oficinas, pero la iniciativa ya ha aprobado el refugio a 30.000 personas, que realmente es un número récord en la región, seis veces más que hace dos, tres años. Así que han tenido un éxito bastante importante. Pero lo importante de la iniciativa es que la estamos ampliando con la ayuda y colaboración y sociedad de muchos de los países regionales a crear otras alternativas de movilidad, fuera de necesariamente el refugio. O sea, por ejemplo, estamos trabajando ya hace, en los últimos dos tres años, con los países de Centroamérica y con los ministerios de Trabajo de esos países para trabajar con migrantes que quieren trabajar afuera y unirlos a empleadores en Estados Unidos por medio de las visas H2A y B. Pero ahora estamos expandiendo esto a otros países en la región y afuera, que también quieren desintermediar a estos, a estas redes criminales para poder realmente tener una armonización y facilitar estas vías laborales. Entonces estamos hablando, México está interesado en ampliar sus vías laborales, en Canadá y otros países de la región, porque como sabemos, todos estos países son países de origen, pero también tienen necesidades laborales. Entonces toda esa discusión no solo se está dando, pero se está incrementando de manera importante, y nosotros como Estados Unidos estamos apoyando con ayuda técnica y con recursos para ampliar estas vías, no solo de refugio, pero vías alternativas. Eric.

SUBSECRETARIO JACOBSTEIN: Sí, muchas gracias. Solo quiero añadir que la administración Biden-Harris ha ampliado las vías legales más que cualquier administración en la historia reciente. Y nuestro mensaje es claro: uno debe utilizar estas vías legales en vez de hacer el viaje peligroso a nuestra frontera sur.

MODERADOR: Muchas gracias. Eso concluye la conferencia de hoy. Quiero agradecer a la coordinadora Escobari y los subsecretarios adjuntos Jacobstein y Miranda, por unirse a nosotros. Y agradecer a todas las personas que se unieron a esta conferencia virtual. Habrá una transcripción y grabación de audio de esta misma sesión. Si tiene alguna pregunta sobre la conferencia de hoy, puede comunicarse con Miami Media Hub en MiamiHub@State. gov. Muchas gracias.


This email was sent to stevenmagallanes520.nims@blogger.com using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Department of State Office of International Media Engagement · 2201 C Street, NW · Washington, DC · 20520 GovDelivery logo

Government Loans

Выступление Государственного секретаря Энтони Блинкена в ходе беседы о внешней политике США в Институте Брукингса

Department of State United States of America

Перевод предоставлен Государственным департаментом США



Государственный департамент США
Офис официального представителя
Выступление Государственного секретаря Энтони Блинкена
Институт Брукингса
Вашингтон, округ Колумбия
1 июля 2024 года

Мы переживаем переломный момент. Мы находимся на том этапе, когда завершилась эпоха, наступившая после окончания холодной войны, и началась гонка, конкуренция за определение будущего. Мы видим это в появлении или возрождении соперничества великих держав. Мы видим это во множестве глобальных вызовов, которые вышли на первый план и взаимосвязаны. Многообразие и сложность вызовов и их взаимосвязанность сейчас выше, чем когда-либо за последние 30 лет, в течение которых я занимаюсь внешней политикой. И вопрос в том, как мы будем подходить к преодолению этих вызовов. Как мы будем пытаться определить развитие событий в этих областях?

При этом мы исходим из нескольких предпосылок. Первая заключается в том, что, когда наша страна не участвует в решении проблем, когда мы не лидируем, то происходит одно из двух явлений. Либо это делает кто-то другой, причем, вероятно, не таким образом, который способствует нашим собственным интересам и ценностям, либо, возможно, что столь тоже плохо, никто не делает этого, и в этом случае, как правило, образуется вакуум, который обычно заполняется негативными элементами, прежде чем он будет заполнен чем-то позитивным. Поэтому наше участие в решении глобальных проблем и наше лидерство чрезвычайно важны.

Но есть и обратная сторона: сейчас больше, чем когда-либо за последние 30 лет, в течение которых я занимаюсь этими вопросами, необходимо искать новые пути сотрудничества, взаимодействия, общения. Потому что у нас, при всей национальной мощи США, нет возможности эффективно преодолевать эти вызовы в одиночку. И поэтому мы очень усердно работаем над тем, чтобы придать новый импульс этим альянсам и партнерствам, оживить и во многом переосмыслить их.

Давайте вспомним, с чего мы начинали, где мы находились, – опять же, это очень важно и легко забывается. В феврале 2022 года, когда россияне напали на Украину, реальным поводом для страха и тревоги была возможность того, что они преуспеют в достижении своей цели. И вспомните, какой была цель Путина: она заключалась в том, чтобы буквально стереть Украину с карты мира, покончить с ее будущим как независимой страны, включить ее в состав великой России. Этого не произошло и не произойдет, по двум причинам. Во-первых, из-за необычайной храбрости и стойкости украинцев, но также и потому, что 50 стран, более 50 стран объединились – во главе с Соединенными Штатами – в поддержку Украины, для ее защиты. Так что это уже огромный успех, учитывая то, где мы находились, и к чему это могло бы привести, чего ожидали люди, потому что этого не произошло и не произойдет в будущем.

Но я думаю, что, заглядывая в будущее, мы должны сосредоточивать внимание на следующем вопросе: что представляет собой успех? И я считаю, что для меня, для нас определение успеха является совершенно ясным. Это Украина, которая будет сильной, успешной страной, во всё большей степени интегрированной с Западом, и страной, способной твердо стоять на ногах в военном, экономическом и демократическом плане. И наш политический курс позволяет добиться этого – обеспечить, чтобы именно это и произошло.

В военном отношении – да, конечно, Украине сейчас приходится иметь дело с продолжающейся агрессией. И опять же, очень многие страны мира продолжают сплачиваться на ее стороне, обеспечивая, чтобы у Украины было всё, что ей необходимо, когда необходимо, чтобы продолжать отражать российскую агрессию. Но также крайне важно, чтобы Украина развивала потенциал сдерживания и защиты от агрессии в будущем на протяжении многих лет. Президент Байден возглавил процесс, в результате которого более 30 стран согласовали с Украиной двусторонние договоренности о безопасности на более чем десятилетний срок.

И эти соглашения – насколько мне известно, уже почти 20 из них согласованы и подписаны, в том числе Президентом США и Президентом Зеленским всего несколько недель назад в Италии на полях саммита "Большой семерки", – это долгосрочные обязательства по оказанию помощи Украине в создании мощного сдерживающего фактора и оборонного потенциала. Эти договоренности также говорят Владимиру Путину, что он не сможет дождаться ослабления Украины, он не сможет дождаться прекращения поддержки со стороны всех партнеров этой страны. В то же время Украина развивает свою собственную оборонно-промышленную базу, с тем чтобы она могла обеспечивать себя сама.

И мы пытаемся привлечь инвестиции частного сектора в Украину, чтобы обеспечить рост и процветание ее экономики. Мы уже видим, что Украина экспортирует через Черное море столько же продукции, сколько и до февраля 2022 года. Экономика Украины обладает исключительным потенциалом при условии надлежащего инвестирования. Конечно, что касается как военного, так и экономического потенциала Украины, необходимо убедиться в наличии на местах средств противовоздушной обороны для содействия защите районов, в которых осуществляются инвестиции. Мы руководим этими усилиями. Я думаю, что вы будете видеть больше новостей на эту тему по мере приближения к Саммиту НАТО, который состоится на следующей неделе.

И, наконец, важно, чтобы страна уверенно продолжала демократическое развитие. Тот факт, что Европейский союз открыл процесс вступления Украины в ЕС, является лучшей гарантией того, что Украина будет продолжать проводить необходимые реформы для укрепления и углубления своей демократии.

Конечным результатом является добивающаяся успеха страна, которая прочно стоит на ногах в этих трех областях, – и это самый убедительный ответ Владимиру Путину.

Что касается состояния самого Альянса, Организации Североатлантического договора, через неделю мы будем отмечать 75-летие НАТО здесь, в Вашингтоне. И, конечно, мы хотим надлежащим образом отпраздновать 75-й юбилей самого успешного оборонительного альянса в истории. Но главная цель Саммита  – сосредоточить внимание на дальнейшем развитии Североатлантического союза, и я думаю, что сейчас очень подходящее время напомнить людям о том, почему Альянс имеет значение, почему он так важен, и почему инвестиции, которые мы и многие другие страны осуществляем в НАТО, меняют ситуацию.

И это действительно возвращает нас к чему-то совершенно фундаментальному, что с самого начала лежало в основе формирования Альянса, а именно – к силе коллективной обороны. Сила Статьи 5, которая гласит, что нападение на одного является нападением на всех, является сильнейшим из возможных факторов сдерживания агрессии, самым мощным и эффективным способом изначально предотвратить войну, изначально избежать конфликта, потому что любой потенциальный агрессор знает, что нападение на любого члена НАТО означает, что ему придется иметь дело со всеми членами Альянса. И поэтому я полагаю, что важным моментом является напоминание гражданам всех наших стран о важности Североатлантического союза, о том, что он был столь успешным на протяжении 75 лет и остается основополагающим для нашей безопасности в будущем.

Наш Альянс сейчас крупнее, чем он был всего несколько лет назад; в него входят 32 члена – в том числе Финляндия и Швеция, – что, я думаю, для большинства людей было бы невообразимо лишь несколько лет назад. Наш Альянс стал сильнее, и в него вкладывается больше средств, чем когда-либо. К настоящему времени 23 страны НАТО достигли отметки в 2 процента от валового внутреннего продукта, выделяемых на оборону, которая была установлена на Уэльском саммите в 2014 году. В 2021 году только девять стран достигли этой отметки. Сейчас их 23, что означает 18-процентное увеличение инвестиций союзников в оборону по всему Североатлантическому союзу.

А также следует отметить то, что очень хорошо известно присутствующим в этом зале, но, возможно, многим нашим гражданам будет немного сложнее понять, – очень целенаправленные и эффективные усилия для обеспечения того, чтобы Альянс в своих планах, в своих программах, в своей позиции был эффективно ориентирован на борьбу с угрозами настоящего момента. И этот вопрос будет более подробно обсуждаться на Саммите. Эти планы уже реализуются. Для их осуществления выделяются ресурсы, и Североатлантический союз предпринимает шаги, чтобы обеспечить надлежащую обороноспособность всех государств Альянса там, где это необходимо, где это имеет значение.

Таким образом, за последние три с половиной года наметилась четкая траектория. На самом деле я считаю, что она останется неизменной независимо от текущей политики в Европе. У нас очень близкие союзники, очень близкие партнеры. Мы только что приехали из Италии, где в ходе совещания правительство этой страны сыграло важную и очень эффективную роль в дальнейшем укреплении Альянса. Вы наверняка слышали заявления различных политических партий Европы об их неизменной приверженности НАТО, независимо от их политического курса. Поэтому я уверен, что мы будем продолжать двигаться в этом направлении. И причина этого, опять же, в том, что это явно отвечает интересам граждан, которых мы все должны представлять.


Для просмотра оригинала:  https://www.state.gov/secretary-antony-j-blinken-at-a-conversation-on-u-s-foreign-policy-at-the-brookings-institution/

Этот перевод предоставляется для удобства пользователей, и только оригинальный английский текст следует считать официальным.


This email was sent to stevenmagallanes520.nims@blogger.com using GovDelivery Communications Cloud on behalf of: Department of State Office of International Media Engagement · 2201 C Street, NW · Washington, DC · 20520 GovDelivery logo

Page List

Blog Archive

Search This Blog

USAO - Kentucky, Eastern News Update

Offices of the United States Attorneys   You are subscribed to USAO - Kentucky, Ea...